ATA TEKTalks: Hidden Risk in AI Translation – Why Review Is the New Bottleneck

May 14 / 12:00 pm - 1:00 pm EDT

Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! The rapid adoption of AI and machine translation has dramatically increased the volume of translated…

Using NotebookLM and Gemini for Reliable AI Translation

June 4 / 12:00 pm - 2:00 pm EDT

Want to use AI in specialized translation without risking errors or hallucinations? Join this webinar to learn a practical workflow with NotebookLM and Gemini…

When Words Mislead: How to Read English Contracts Clearly in the Age of AI

May 26 / 12:00 pm - 2:00 pm EDT

Spot hidden meanings in contracts, flag misleading terms, and make confident translation decisions using expert insight and AI tools. Translating English contracts rarely causes…

The Changing Terminology of French Law

June 23 / 12:00 pm - 1:30 pm EDT

Learn the latest French legal terminology changes from recent Civil and Criminal Code reforms, including November 2025 updates. In the past 20 years, French…

AI Workflows for CAT Tools: Using Large TMs, Corpora, and RAG

April 23 / 12:00 pm - 1:30 pm EDT

Join this webinar to learn how to use AI, fast indexing, and RAG to search and use massive TMs and multilingual corpora more efficiently.…

French Grammar Masterclass: The Participe Passé Explained

May 12 / 12:00 pm - 1:30 pm EDT

“Les reines se sont succédé” or “Les reines se sont succédées”? Which one is correct and why? Come discover the answer in this interactive…

Vocal Health and Sustainable Routines for Conference Interpreters

May 7 / 12:00 pm - 1:00 pm EDT

Learn practical, science-based vocal techniques to prevent vocal fatigue, reduce strain, and protect your voice before, during, and after high-demand assignments. Conference interpreters depend…

Translating for Read-Aloud: Performativity and Rhythm in Picture Books

May 19 / 12:00 pm - 1:00 pm EDT

Picture books don’t just tell stories — they perform them. Explore how to balance style, design, illustrations, and read-aloud impact to make every element…

Accent Reduction Strategies for Professional Interpreters

April 14 / 12:00 pm - 1:30 pm EDT

Get the training you need to improve your spoken English delivery, perfect your craft, and grow your client base. If English is not your…

Speaking Up: Advocacy Tools for Language Professionals

February 19

Your advocacy matters, now more than ever. It isn’t just about language; it’s about empowerment. As an interpreter, you’re more than a voice –…

Inside Winemaking: Crafting Wine, Crafting Words

March 20

Elevate your linguistic toolkit and uncork new career possibilities by transforming your understanding of wine. For language professionals like you, the world is an…

Customizing DeepL and ChatGPT for Medical Translation

March 26

Take full control of DeepL, ChatGPT, and integrated medical dictionaries to deliver medical translations that meet the highest standards of accuracy and consistency. As…