Translating My Way Around the Periodic Table
At the end of 2016 I was invited to speak at the Spring 2017 National Meeting of the American Chemical Society (ACS) in San…
Skeptical Hippos and a Paradigm Shift
A few months ago I had the chance to speak at the wonderfully organized BP17 Translation Conference in Budapest, Hungary. (According to the conference…
Interview with Besim Nela, Former War Zone Interpreter
Throughout the history of mankind, interpreters have been present when individuals, tribes, races, and nations have had to communicate across language barriers. Of all…
Paul Filkin on the SDL AppStore
The SDL AppStore is a hub for the latest third-party apps designed to enhance translator productivity. With more than 300,000 downloads and 33,000 users,…
Letter to the Editor
Letter to the Editor Remote Interpreting: Feeling Our Way into the Future | Barry Slaughter Olsen It was very interesting to read Barry Slaughter Olsen’s…
What’s Cooking in ATA’s Certification Program
ATA’s Certification Committee and language chairs met for their annual meeting on April 22–23, 2017, in Alexandria, Virginia. (Each exam language combination has a…
Working to Enhance the Value of ATA
From the President David Rumsey president@atanet.org Twitter handle: @davidcrumsey They say there are two seasons in the Pacific Northwest: the raining season and the staining season.…
Looking Ahead to ATA58
From the President-Elect Corinne McKay corinne@translatewrite.com Twitter handle: @corinnemckay Enclosed with this issue of The ATA Chronicle, you’ll find the Preliminary Program for ATA’s 58th…
ATA’s Annual Conference: A Gauge for Professional Growth
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org This issue of The ATA Chronicle traditionally kicks off the Annual Conference. Conference planning is well…
Report for the First Eight Months of FY2016–17
Treasurer’s Report Ted Wozniak ted@tedwozniak.ne The Association’s finances have continued the positive development of the past few years. Based on near-final figures, the 2016…
Translators without Borders and Technology
Translators without Borders is a nonprofit organization based in the U.S. that “aims to close the language gaps that hinder critical humanitarian and development…
The ABC of United Nations Interpreting
When it comes to interpreting at the UN, it’s all about focusing on your core languages. Since the release of my video1 on the language…