Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
next-level-background-7

How to Plan Large Projects to Minimize Stress

April 19, 2023 | Next Level | No Comments | Business Strategies
How to plan large projects to minimize stress

This post is a reblog, originally published in the Tool Box Journal on September 16, 2022. It is republished with permission from the author.


Large work projects can be a boon and a bane for a freelance business. It’s exciting to have a large chunk of income to look forward to, but accommodating parallel work volumes from other clients can be a challenge. Projects that extend over several weeks or even months typically involve more stress and longer working hours than usual. That makes it essential to invest some effort in planning to avoid last-minute time crunch, which is not only hard on you and your household, but will also ultimately affect the quality of your work. A desperate overnight marathon to make a deadline can leave flaws in a text that would have been easy to fix with more time for careful controls.

Here are a few thoughts related to planning for a large project:

  • Volume discounts: It may be tempting to accept a lower rate as a “volume discount” for projects containing many thousands of words. However, unless you manage to negotiate an interim payment or an advance, it will actually take longer to receive payment than it would for completing multiple smaller orders. While you wait for your project payment, you may also need to cover regular household bills with your own funds. In addition, larger projects involve more work, not less. None of these considerations make it any cheaper for you to do the work, so think carefully before agreeing to a reduced rate.
  • Scheduling optimism: While you probably have an excellent handle on your time planning for shorter projects, the time expenditures for big files are much harder to estimate. Simply multiplying your time needs for a short project by a factor of 10 or 20 can be a treacherous decision. Don’t forget to plan on more extensive project research, the time it will take to consolidate multiple files, cross-file comparison etc. Be a pessimist when you project how much time you need to make sure unexpected events don’t throw you into turmoil. (I developed a simple calculation tool in Excel to help calculate my time needs for big projects. Please get in touch (dorothee@takebackmyday.com) if you would like to get a copy).
  • Set a generous deadline: If you have the luxury of setting the deadline, negotiate more time than you think you will need. You will thank yourself later, especially if you have to accommodate requests from regular clients that you can’t decline. Working on big projects is rarely a smooth process. Your deadline estimate should be based on a regular workweek. Never include any night, weekend, or holiday hours in your initial project calculation, and be sure to check your calendar for any other scheduled breaks.
  • Map out all project steps: Set a strict production schedule for yourself, particularly if the deadline seems pleasantly far away. Create daily or weekly milestones to make sure you give yourself enough time to create glossaries, research terminology, and polish the text for consistency. Any time spent organizing the project will save stress in the final days. Percentage of completion is a useful milestone indicator and can be found in any CAT tool.
  • Don’t forget final formatting: There is nothing worse than finding unexpected tables or graphics in the final files that were not captured by your translation tool and have to be translated on the fly. Discrepancies in text length can also lead to unexpected formatting challenges that are time-consuming to fix. Your work plan has to permit ample time to address such layout challenges so you don’t have to abbreviate the final editing phase.
  • Check your project plan: Start every workweek with a realistic assessment of the progress you need to make to stay on track. Having a scheduling partner who can hold you accountable can be extremely helpful.

The strategies above may need to include an additional factor: Don’t forget to account for the cumulative impact of distractions – those you create for yourself as you lose focus (getting lost in research, lengthy terminology discussions, endlessly rechecking your own work), and distractions from the outside. With consistent planning, large projects can become a more controlled experience that leaves you less exhausted and worried.

How do you plan to handle large projects? Let us know in the comments.


About the Author

Dorothee Racette, CT has been a full-time freelance GER < > EN translator for over 25 years. She served as ATA President from 2011 to 2013. In 2014, she established her own coaching business, Take Back My Day, to help individuals and organizations solve problems related to workflow and time management. As a certified productivity coach (CPC), she now divides her time between translating and coaching. Her book Complete What You Started (2020) provides a blueprint for carrying big projects across the finish line. You can read her blog at takebackmyday.com/blog.

Share this

Posts navigation

← Get More Done as a Freelance Translator – How to Plan Your Work and Become More Productive
5 Tedious Non-Translation Tasks ChatGPT Can Do Amazingly Well →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Meet the Team
  • Resources
  • Write for Us

Recent Posts

Translator Profile: Lucy Gunderson, CT
Expanding Your Freelance Business, or Turning it Into an Agency
ATA65 Conference Preview: Business Practices Education at ATA65
The Global Reads Book Club
Getting Your Freelance Business Ready for a Summer Slowdown
Breaking Into Book Translation
Narrowing Down, When You Want to Do Everything
Adding New Services and Admitting I Was Wrong
The Case Against Raising Your Translation Rates In 2024 (and why it doesn’t hold water)
Managing Your Freelance Client Portfolio

Subscribe to Next Level


Have an idea for us?

If you have feedback or ideas for future articles, contact the Business Practices Committee.

Email Us

Connect with Us

Contact Us
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy