The Savvy Linguist serves a worldwide community of translators and interpreters who are looking for practical solutions to everyday problems, ideas for growing their business, and support as they achieve their career goals. With high-quality, peer-reviewed content, you will find the answers to the questions you face as an innovative language professional.
We have published the ATA Savvy Newcomer since 2013 and ATA Next Level since 2021. Each blog has made unique and helpful contributions to our members. Savvy Newcomer was founded to help translators avoid the “school of hard knocks” that many of us went through. It has been helpful to new and experienced translators alike as we published articles on a variety of topics. Over the years, the blog team found that newcomers to the profession, our intended audience, were not necessarily a large majority of our readers. We were reaching a worldwide community of translators and interpreters who were…
Dear Newbie,
By Jamie Hartz We’ve been in your shoes. In fact, I’m personally still in your shoes. Last year was my first time at the ATA annual conference, and let me be the first to tell you: it’s overwhelming. But take heart! “Buddies Welcome Newbies” is here to help. I was a first-time attendee and an undergrad student looking to learn…
How to Market Yourself at the ATA Conference
By Kevin Hendzel Reblogged from Word Prisms with permission from the author I’ve hired thousands of translators and interpreters for over 20 years, many from ATA conferences. Here’s how to attract attention, stand out from the crowd and win new clients. You’ve arrived in sunny San Diego to 70-degree, zero-humidity weather and spectacular views from your room of sailboats, cruise ships…
Computing for the Newbie
By Jost Zetzsche First of all, technology does no good if there are no skills to use it with. No, I’m not talking about great programming or software development skills, but instead very fundamental skills that can’t be assumed to be present. Typing: I’m an OK typist now, but I’m sure that I lost a few thousand dollars in my early…
Why the American Translators Association?
By Daniela Guanipa When I first joined ATA back in 2003, I knew it was the organization to join if I wanted to be serious about my language career in the United States. But the truth is I did not know exactly why. During the fall of 2002 I had had the opportunity to attend my very first ATA Annual…
Helen’s adventures in translation – Chapter 1
By Helen Eby I started translating when I was 15, when I helped my mother with an IATA (International Air Transportation Association) contract. We each did half of it and reviewed each other’s work. That was back in 1976, with paper and pencil, in Argentina. I have continued translating and interpreting at different events, no matter what my official occupation…
Advice for a new translator on job hunting
By Jill Sommer Reblogged from Musings from an overworked translator with permission from the author I received an interesting comment from Martha, a new translator. I felt this was important enough that it shouldn’t be buried on a page no one will see. Martha has agreed to my posting it here for everyone to comment on. I particularly hope that some…
Ten Tips for Translators
By Holly Mikkelson Whether you’ve had formal training as a translator or not, you may find these tips helpful for making your initial ventures into the profession a success. Before you begin translating a text, read it all the way through, without thinking about how to translate it into the target language, and get a general sense of what it’s all…
From ATA’s Divisions: The Spanish Division
By Francesca Samuel ATA Spanish Division Administrator When I was asked to write an article for the newest ATA blog, I felt excited and honored to be asked to contribute to its maiden voyage. What would I write about? What would new members want to know? How could I engage them, if only for a few minutes? I thought about…
The story behind the blog
This blog was born on a brainstormy day, drawing on suggestions from the ATA Newcomers listserv and the recently created Student Involvement Committee. But to understand the true nature of The Savvy Newcomer, we need to take a look at the role played by both groups and the people who have made this blog possible. When Helen Eby became Assistant…