The What and Why of Certification Exam Conditions

By The ATA Chronicle | May 19, 2021

As we move toward an online version of ATA’s certification exam, some long-standing exam conditions will be changing—things like bringing your own dictionaries and…

Read More

Four Myths about ATA’s Certification Exam

By The Savvy Newcomer | April 20, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. ATA’s certification exam was instituted in 1973. Its purpose is…

Read More

Common Errors Found in the English>Spanish Certification Exam

By The Savvy Newcomer | March 31, 2020

Reblogged from The ATA Chronicle, with permission ATA certification continues to be a sought-after credential. As a way to prepare for this demanding exam,…

Read More

12 Extra-Linguistic Skills You Need to Master before Taking ATA's Certification Exam

By The ATA Chronicle | January 16, 2020

You’ve decided to take ATA’s certification exam. You’ve worked professionally as a translator for several years and you’ve taken (and passed) the practice test1…

Read More

Common Errors Found in the English>Spanish Certification Exam

By The ATA Chronicle | September 17, 2019

ATA certification continues to be a sought-after credential. As a way to prepare for this demanding exam, ATA has been offering practice tests for…

Read More

ATA Certification Exam Preparation Workshops

By The ATA Chronicle | July 16, 2019

In recent years, ATA has focused on providing those individuals who are interested in becoming ATA-certified with opportunities to learn more about the exam…

Read More

My personal style guide for the ATA translation exam into Spanish

By The Savvy Newcomer | June 25, 2019

This post was originally published on the Gaucha Translations blog. It is reposted with permission from the author. Based on the comments from a…

Read More

Am I Ready for the Exam?

By The ATA Chronicle | March 8, 2019

Why does ATA’s certification exam have such a low pass rate? Readers of The ATA Chronicle tend to be a savvy bunch when it…

Read More

Ergonomics for ATA’s Certification Exam: Unspoken Advice with Untold Benefits

By The Savvy Newcomer | March 5, 2019

Reblogged from The ATA Chronicle, with permission Shortly after I took the computerized version of ATA’s certification exam in 2017, I received an e-mail…

Read More

Ergonomics for ATA's Certification Exam: Unspoken Advice with Untold Benefits

By The ATA Chronicle | November 13, 2018

Shortly after I took the computerized version of ATA’s certification exam in 2017, I received an e-mail from one of the proctors—whom I had…

Read More

ATA’s Certification Exam Preparation Workshop in Boston

By The Savvy Newcomer | July 17, 2018

Reblogged from The ATA Chronicle, with permission ATA’s Certification Exam Preparation Workshop presented opportunities for participants to learn how the Certification Program works, including…

Read More

My personal style guide for the ATA translation exam into Spanish

By The Savvy Newcomer | June 12, 2018

Reblogged from Gaucha Translations blog, with permission by the author Based on the comments from a failed exam. I am writing this to help…

Read More