On Court Interpreting and Language Discrimination
For my final column of the year, I’ve decided to tackle a perhaps controversial topic that I’ve been discussing with friends and colleagues in…
Read MoreThree Crazy Ideas about Translation Standards
I’m a big fan of standardization! That’s why I’ve been using international standards in my classroom for almost 10 years. I believe that a…
Read MoreSome Fundamentals of Project Management
The consultative approach to project management has long-term benefits, not only for specific clients, but for the profession as a whole.
Read MoreThe Connected Interpreter: Integrating Interpreting and Translation into Medical Missions
Despite all the money being spent to design and implement sophisticated relief programs, usually little thought is given to addressing the inevitable challenges to be faced when trying to communicate important information to non-English-speaking individuals.
Read MoreThe New England Translators Association’s 20th Annual Conference: Successful Collaboration with the University of Massachusetts Boston
Whatever the specific theme of a conference or event, all participants stand to benefit from a collaborative approach.
Read MoreBreaking Silence: What Interpreters Need to Know About Victim Services Interpreting
When interpreting for victims of trauma, the greatest gift you can give to the survivor is letting his or her voice be heard. First,…
Read MoreInterview – Robyn Dean on Ethics: Metaphors or Values?
Reblogged from the ATA Interpreters Division blog with permission from the author (incl. the image) In preparation for the ATA conference, Marsel de Souza interviewed…
Read MoreRevision: a nlboe and etessanitl srcviee
ATA Conference session T-10, Saturday 10:00-11:00, Garden B If you can read the intended title of this presentation, then you can understand that it…
Read MoreEnsuring Payment – Before, During and After the Project
Session IC-3 at the 2016 ATA Conference – Thursday, 3:30-4:30pm ATA57 will mark the 6th time I have given this presentation at an ATA…
Read MoreGerman Immersion Strategies for Expatriates and Other Deutsch-Fans
By Marion Rhodes Being aware of linguistic trends is crucial for translators. To avoid language atrophy, those of us who have traded our native…
Read MoreUpcoming Changes to ATA’s Certification Program
ATA’s Certification Committee is pleased to inform all members and interested persons of some important changes in ATA’s Certification Program taking effect in 2017. As…
Read MoreCongratulations!
The following members have successfully passed ATA’s certification exam: English into Spanish Maria J. Castano Miami, FL Federico Fuentes Spring, TX Veronica C. Hermida…
Read More