Readings, Tools, and Useful Links for Corpus Analysis

By The Savvy Newcomer | October 27, 2020

This post originally appeared on the blog In My Own Terms and it is republished with permission. The following list is a result of…

Read More

Buddies Welcome Newbies at #ATA61

By The Savvy Newcomer | October 20, 2020

This year’s Buddies Welcome Newbies features not only a new format but also a new experience. Read on to learn more about how to…

Read More

Starting Out in Translation? Find a Mentor!

By The Savvy Newcomer | October 13, 2020

This post originally appeared on sciword and it is republished with permission. I was reading one of Kevin Lossner’s blog posts from 2010, titled…

Read More

Teacher’s Top Ten: Business Practices

By The Savvy Newcomer | October 6, 2020

One of the main reasons we encourage students to join ATA is to take advantage of the wellspring of knowledge surrounding best practices—the kind…

Read More

Three Lessons: Humility, Collaboration, Perseverance

By The Savvy Newcomer | September 29, 2020

This post originally appeared on Word Prisms and it is republished with permission. All three – in that order – hold the key to…

Read More

Translator’s Star Wars: 7 Lessons from the Saga

By The Savvy Newcomer | September 15, 2020

This post originally appeared on Just Translate It and it is republished with permission. Searching for a balance between creativity and routine As an…

Read More

What Professors Don’t Teach You about Translating Professionally

By The Savvy Newcomer | August 25, 2020

During my undergraduate degree in translation, I felt like I was very prepared for a career in translation. I excelled in my language classes…

Read More

Eight Tips to Become the Ideal Translator

By The Savvy Newcomer | August 18, 2020

This post originally appeared on Multilingual and it is republished with permission. As a senior localization manager, I spend a lot of time finding…

Read More

Pursuing the Translation Dream: Promoter of the Profession

By The Savvy Newcomer | August 11, 2020

  Since we last visited ATA’s Self-Evaluation Questionnaire for Translators we hope you’ve had a chance to practice the items we discussed in section…

Read More

Emails Asking for Translation or Interpreting Rates: Here’s How I Respond

By The Savvy Newcomer | July 28, 2020

I often get requests for my rates from organizations that are trying to build a database of individual translation or interpreting service providers. An…

Read More

Your Networking Mistakes are Turning People Off

By The Savvy Newcomer | July 21, 2020

This post originally appeared on SBO blog and it is republished with permission. I’ve been networking regularly for about eight years now, gradually increasing…

Read More

Five Things That Bother Me As A Translator

By The Savvy Newcomer | July 14, 2020

“Translations? Is that a thing?” In 2016 I started a BA in Translations. It was a new, exciting experience for me, being able to…

Read More