Savvy Diversification Series: Monolingual Editing

By The Savvy Newcomer | April 27, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Untranslatable Text: Myth, Reality, or Something Else? A Translator’s Reflections on Translation and “Untranslatability”

By The Savvy Newcomer | March 26, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. There inevitably comes a time in a translator’s life when…

Untranslatable Text: Myth, Reality, or Something Else? A Translator’s Reflections on Translation and “Untranslatability”

By The Savvy Newcomer | March 9, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. There inevitably comes a time in a translator’s life when…

How to Maintain Your Working Languages as a Translator

By The ATA Chronicle | March 7, 2021

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Translating Humor Is A Serious Business

By The ATA Chronicle | March 7, 2021

Puns, regionalisms, wordplay, and cultural references can make the literal translation of humor a joke in itself, not to mention a seemingly impossible challenge for the translator!

Translation as an Art: How to Get Your Work in a Museum

By The ATA Chronicle | January 28, 2021

Museums have evolved from rather stuffy places to lively multimedia experiences with exhibitions on anything from art and photography to fashion, film, and music. Here are some examples of the types of projects you might encounter when working for museums, including some challenges you’re likely to face.

(More) Advanced Human-Computer Interaction for Translators

By The ATA Chronicle | January 28, 2021

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Our Extremely Diverse (Translation) World

By The ATA Chronicle | November 20, 2020

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

E49: A Look into the Future of Post-Editing and Machine Translation

By ATA | September 24, 2020

Preparing Documents for Translation

By The ATA Chronicle | September 16, 2020

Preparing documents for translation should never become a luxury we cannot afford or a casualty of tight deadlines or budgets.

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

By The ATA Chronicle | September 16, 2020

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

English-Czech COVID-19 Glossary

By The ATA Chronicle | September 16, 2020

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…