From the Executive Director: Board Meeting Highlights
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The American Translators Association’s Board of Directors held its Winter Board meeting February 5–6 in Los…
Read MoreFrom the President: An Exciting Time to Be a Member!
From the President Madalena Sánchez Zampaulo president@atanet.org Twitter: @mszampaulo As I write this, ATA’s Board has just wrapped up a very successful and productive…
Read MoreFrom the President-Elect: It’s Full Steam Ahead for ATA63!
From the President-Elect Veronika Demichelis veronika@veronikademichelis.com Get ready! ATA’s 63rd Annual Conference will be here before you know it, and it’s shaping up to…
Read MoreATA Honors and Awards
ATA and the American Foundation for Translation and Interpretation present annual and biennial awards to encourage, reward, and publicize outstanding work done by both seasoned professionals and students of our craft.
Read MoreTreasurer’s Annual Report for FY2020–21 (through May 2021)
While the pandemic and its knock-on effects have had a major impact on ATA’s revenue and expenses, the Association remains on fairly solid financial…
Read MoreThank You Sponsors and Exhibitors!
ATA wishes to thank all our sponsors and exhibitors for helping to make ATA62 such a success! Sponsors Gold Wordfast • www.wordfast.com Wordfast is…
Read MoreThe New Espacenet Tools for Patents Translation
Originally, the Espacenet interface (now called classic Espacenet) was available in the three official languages of the hosting European Patent Office (EPO) site: English,…
Read MoreVoice Recognition in Windows 11
Operating systems have become increasingly less important now that so much has moved to the cloud and so many browser-based applications don’t care whether…
Read MoreCreating Interpreting Price Quotes for the New Normal
There’s no doubt that 2021 was a difficult year—a difficult almost two years, actually. Every profession has been affected by the pandemic in a…
Read MoreProfile of ATA’s 2021 School Outreach Contest Winner: Majlinda Mulla-Everett
When Majlinda Mulla-Everett taught a summer class on interpreting skills to high school students in Portland, Maine, her objective was to make sure they understood the value of being bilingual and that they can turn that skill into something to help the community where they live.
Read MoreThe Orange County Department of Education Multilingual Consortium: A Clearinghouse for Educational Interpreters
California’s Orange County Department of Education has spearheaded efforts to provide continuous professional learning opportunities for bilingual staff in educational settings nationwide. Learn how a robust language services program strategically addressed the challenges and effectively capitalized on the opportunities presented by the pandemic.
Read MoreReflections on Running a Micro-Internship: Making a Difference by Starting Small
Given how few translation training programs exist in the U.S., internships can be a great way for freelance translators to contribute to the next generation of our profession while also getting something in return.
Read More