The ATA Compass: Your guide to translation and interpreting in the global market

Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you achieve these goals.  

Inclusive Language Speaks to Everyone

By ATA Compass | July 3, 2024

By Meghan McCallum When it comes to your marketing strategy, it’s important that your content speaks to as many people as possible. A powerful way to achieve this is to…

Demystifying the Difference Between Simplified Chinese vs. Traditional Chinese 

By ATA Compass | June 27, 2024

By: Fang Sheng Simplified Chinese vs. Traditional Chinese, Mandarin vs. Cantonese⏤there are plenty of myths and misconceptions when it comes to the Chinese language. Many such misconceptions even persist in…

How to build digital accessibility into your products and services

By ATA Compass | May 9, 2024

Celebrate Global Accessibility Awareness Day by eliminating linguistic barriers! By Gosia Wheeler May 16, 2024, marks the 13th Global Accessibility Awareness Day (GAAD). Around the world, legal, medical, and scientific…

Shohei Ohtani’s Japanese interpreter under the microscope

By ATA Compass | April 19, 2024

Interpreting, ethics, and the importance of professionalism in language access By: Ben Karl, James Kirchner, Christina Guerrero-Harmon, and Jamie Hartz Given that language professionals often work behind the scenes, it’s…

Image by rawpixel.com on Freepik

Using AI for Translation: (When) is it Safe?

By ATA Compass | April 17, 2024

By Corinne McKay If you’re a translation buyer, you’ve probably heard a lot of buzz lately about the artificial intelligence/machine translation (AI/MT) boom. No question about it, automated translation has…

Image generated with Adobe Firefly

Which Spanish variant should you choose for your translation?

By ATA Compass | March 27, 2024

Image generated with Adobe Firefly By Molly Yurick | Compass author The Spanish language is as beautiful as it is diverse. It’s a global language with an estimated 500 million…

Transform Your Site: English-Spanish Website Translation 

By ATA Compass | February 28, 2024

By Carolin Menendez | Compass author With over 559 million Spanish speakers globally, the Spanish language offers a sizeable and fast-growing customer base for businesses looking to expand their market…

Video Translation and Subtitling: The Ins and Outs of “Subs and Dubs”

By ATA Compass | January 31, 2024

By Olivia Caputo | Compass author Thanks to the success of international blockbusters like Parasite and Squid Game (both originally in Korean), video translation and subtitling have now become hot…

The Spanish to English Translation Process: A Translator’s View

By ATA Compass | December 1, 2023

As an ATA certified Spanish-to-English translator specializing in medical and marketing translation as well as official documents, my job is not just to change words from one language to another;…

6 Reasons NOT to Use Your Bilingual Staff as Translators or Interpreters

By ATA Compass | November 1, 2023

Your bilingual staff members carry a lot of weight on their shoulders. The pros of hiring multilingual employees are obvious: they make it easier to communicate with clients or patients.…

Brain works image. Credit: wellcome collection

Brain works

By ATA Compass | October 11, 2023

This article originally appeared on the Bulletin of the UK-based Institute of Translation and Interpreting. It is republished with permission. All translators and interpreters are bilingual or multilingual. But not…

What is Machine Translation?

By ATA Compass | September 26, 2023

Technology is moving at a faster pace today than ever before, and many people are left feeling confused. How will new technologies affect creative fields like translation? The American Translators…

Subtitle Translation and Captioning: the Key Ingredients to Successful Social Media Video Marketing

By ATA Compass | August 30, 2023

Learn how you can leverage subtitle translation and captioning to expand reach, boost engagement, ensure accessibility, and more – from a professional subtitler and captioner.  You’ve created the perfect video…

How to Hire a Translator: A Quick and Easy Guide

By ATA Compass | August 9, 2023

This article was originally published on www.katedeimling.com. It is reposted with permission. Perhaps you have never purchased translation services before and suddenly find yourself needing to hire a translator or…

Consecutive vs. Simultaneous Interpreting: What’s the Difference?

By ATA Compass | July 19, 2023

Linguists rejoiced at the trailer for The Covenant when it stated what many of us have been grumbling about under our breath for decades. If you’re curious about why the…

How to Translate Your Website: 3 Key Considerations

By ATA Compass | June 28, 2023

You’ve launched a website for your business or organization. Congratulations! Now, what next? If you want to reach an even wider audience for your website, consider translating it into a…

Your Four-Step Guide to Meeting the USCIS Certified Translation Requirements

By ATA Compass | June 7, 2023

The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. This quick and easy guide will help. It explains the USCIS…

A calculator and several hundred dollar bills symbolizing the cost of translation services

How Much Does a Translation Cost?

By ATA Compass | May 17, 2023

If you’re looking for translation services, you’re likely wondering how much translations cost. Whether you need a birth certificate or diploma translation, a translation of documents about your family history,…

How to Recognize and Implement Quality Interpreting

How to Recognize and Implement Quality Interpreting (Hint: It Doesn’t Involve Your Bilingual Staff)

By ATA Compass | April 26, 2023

With a set of quality standards in place, it is possible to make healthcare accessible to limited English proficiency individuals without delaying patient care or interrupting your workflow. As many…

Blog banner showing a robotic hand pressing a laptop keyboard to illustrate the title "Machine Translation vs. human Translation: Will Artificial Intelligence Replace the World’s Second Oldest Profession?"

Machine Translation vs. Human Translation: Will Artificial Intelligence Replace the World’s Second Oldest Profession?

By ATA Compass | April 5, 2023

Translators pride themselves on being excellent communicators, and so they should. After all, it’s their job! But sometimes, even the best communicators can talk until they’re blue in the face…

Breaking Intercultural Communication Barriers in Business

Breaking Intercultural Communication Barriers in Business

By ATA Compass | March 15, 2023

Have you ever sensed that you offended someone in a work setting without understanding why? Or have you ever worked with someone from another culture and found their behavior confusing,…

ATA's Language Services Directory

Language Services Directory

Start Your Search

Subscribe to The ATA Compass



Recent Posts

Getting It Right

Learn More

Buying Language Services

Learn More
Why Should I Hire a Professional?

Why you should use a Certified Translator or Interpreter

Learn More
What is Machine Translation?

Machine Translation

Learn More

Client Assistance

Learn More