Translators vs. Translation Agencies: How Falling Rates Have Turned Once-Allies into Enemies (and What We Can Do to Fix it)

By The Savvy Newcomer | May 21, 2019

We’ve noticed something strange: though demand has risen for language services, it would appear that prices are falling. Whether due to advances in technology,…

Read More

Freelancers: 7 Things to Know Before Your Next Negotiation

By The Savvy Newcomer | May 14, 2019

This post was originally published on the Copyediting.com website on June 20, 2017. It is reposted with permission of ACES, The Society for Editing.…

Read More

Look Out(!) for these Red Flags in Client Communications

By The Savvy Newcomer | May 7, 2019

Over the years I’ve received a lot of spam emails from would-be “clients” requesting my services. Here are just a few of the red…

Read More

Take Charge of Your Rates

By The ATA Chronicle | March 8, 2019

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Read More

Escaping Lockdown

By The Savvy Newcomer | February 5, 2019

Reblogged from SJB Translations’ blog, with permission (incl. the image) How (and how not) to cope with big projects A couple of weeks ago I…

Read More

I asked translators and interpreters what their biggest website challenge was; what I learned is that it’s not website-related at all

By The Savvy Newcomer | January 8, 2019

In the fall of 2018 I ran a survey to see what are the biggest website-related challenges of freelance translators and interpreters. In addition…

Read More

The Seven Virtues of the New Translation Era

By The Savvy Newcomer | November 27, 2018

Building on the Rubble of the Shattered “Poverty Cult” This article was first published in 1997 on the NCTA (Northern California Translators Association) website…

Read More

Translation Workflow Reference Tables: Setting Job Expectations the Easy Way

By The ATA Chronicle | November 13, 2018

Setting expectations before starting translation-related tasks is a critical step in the project lifecycle. By clarifying work requirements in advance, linguists and other language services providers can set reasonable rates, workflows, and schedules that deliver exactly what clients need and want.

Read More

Work Smarter, Not Harder

By The ATA Chronicle | November 13, 2018

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Read More

Linguist in the Spotlight: An Interview with Izumi Suzuki

By The Savvy Newcomer | October 16, 2018

The five interviewees featured so far in our Linguist in the Spotlight series possess a collective 100-plus years of experience. This week’s interviewee boasts…

Read More

Bad Business Practices for Freelancers

By The Savvy Newcomer | August 28, 2018

We often hear about what a good freelancer should be like. But somewhere in between good advice, we let a bad decision slip in.…

Read More

Focus on: New Translators (Part 1)

By The Savvy Newcomer | August 14, 2018

Reblogged from Silver Tongue Translations blog, with permission You know, the title of this blog post is a bit misleading (arrrgh! I’m breaking my…

Read More