From Beginning to End: The Interpreted Medical Visit
Some pointers on etiquette and best practice when interpreting in a medical setting. For the first time in months, I took an assignment for…
Read MoreYou’re Not Fluent Yet! Speaking the Language of Sustainable Development
Movements focused on sustainable development are rapidly gaining traction at the international level. Here are a few tips for getting up to speed to…
Read MoreReading Beyond the Lines: The Translator’s Quest for Extra-Textual Information
Without summoning extra-linguistic knowledge, translators will remain at the surface of the text, whereas they need to thrust their noses deeper into the multi-layered…
Read MoreHUMOR AND TRANSLATION
Manipulating Language for Humorous Effect By Mark Herman A child, even a very young child, may laugh when an adult makes a funny face…
Read MoreLinguist in the Spotlight: An Interview with Rosario Charo Welle
There is much to be learned from our colleagues, but it can be intimidating to strike up a conversation with the “pros.” For that…
Read MoreScheduling Translation Projects
Once a project involves several people, tasks, languages, components, or even competes with other projects, drawing a complete and accurate schedule is definitely a…
Read MoreDeepL Questions
When DeepL, the neural machine translation engine (www.deepl.com/translator), was released at the end of August, it took me a few weeks to talk to…
Read MoreSummary of the ATA Translation and Interpreting Services Survey
Reblogged from The ATA Chronicle with permission, incl. the image The fifth edition of the ATA Translation and Interpreting Services Survey serves as a practical…
Read MoreWhy Pairing up Is a Good Idea for Freelance Translators! Part 2
In part 1 of this post, I explained three major benefits of working together with other translators. Quick recap: you need two people…
Read MoreQuestions to Ask Before You Accept a Translation Project
It is impossible to anticipate every issue or question that may arise during the course of a translation project, but one thing you can…
Read MoreDemand for Translation and Interpreting Stronger than Ever
From the President David Rumsey president@atanet.org Twitter handle: @davidcrumsey One of the great things about serving as ATA President is the ability to meet, listen to,…
Read MoreOnward to DC and ATA58!
From the President-Elect Corinne McKay corinne@translatewrite.com Twitter handle: @corinnemckay ATA’s Annual Conference goes by many nicknames: “The language industry family reunion,” and “The experience you…
Read More