Keeping a Steady Pace: Balancing work, volunteering, and family life
By Daniela Guanipa Derek Yorek was a complete stranger until he appeared on television this year, leading the world-famous Boston Marathon at mile one.…
The Savvy Translation Blogger—Blogging Frequency, Blog Content, and Reblogs
By Catherine Christaki and David Friedman Here at the Savvy Newcomer, we often get questions from our blog readers about social media and blogging.…
Adaptation versus Translation
By Brian Harris Reblogged from Unprofessional Translation blog with permission from the author (including the image) A book I’ve been delving into (see Sources) and an article…
All work and no play? How to achieve balance between your freelance translation work and the rest of your life
By Tess Whitty Long and irregular work hours seem to be the norm among freelancers, but it does not have to be this way.…
Take the Message and Jump!
By Christiane Nord Abstract by Jamie Hartz and Cynthia Eby A common, but dangerous, tendency in translation is to adhere too closely to the source…
Revision and its Kin
by Jonathan Hine If you have been translating professionally for a little while, a project manager (PM) has or will ask you to revise…
Ramadan: A month of joy, celebration and fasting
By Hicham Zerhouni For over 1.5 billion Muslims around the world, Ramadan, the ninth month of the Muslim Calendar, is the holiest time of year.…
Minutes from The Savvy Newcomer Logbook
June 15, 2015. After a few months of letting The Savvy Newcomer ship fly the flags of other bloggers, the Captain and Crew had…
The Interpreter’s Voice(s) – 1
By Brian Harris Reblogged from Unprofessional Translation blog with permission from the author (including the image) The other day I was reading a comprehensive manual of interpreter…
8 Skills you Must Have to Succeed as a Freelance Translator—and How to Get Them
By Tess Whitty Reblogged from Marketing Tips for Translators blog with permission from the author (including the image) Having been a freelance translator for over…
11 tips for new freelance translators on the hunt for their first assignments
By Nicole Y. Adams Reblogged from NYA Communications blog with permission from the author (including the image) A while ago a new colleague on a translators’ forum asked…
Our “Mother Tongue”: Keeping it Fresh in a Foreign Land
By Helen Eby Estemed friends, It seems to make much time that I don’t write to you.—Ramón, in “Ramón Writes,” an Argentine column published…