Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

EU recruiting translators and proofreaders on fixed-term contracts

January 29, 2019 | The Savvy Newcomer | No Comments | Resources


A few weeks ago, the European Union opened a process to recruit translators and proofreaders on fixed-term contracts to work within the EU institutions, primarily at its offices in Brussels and Luxembourg.

Translators must be able to translate from two different official EU languages into one other EU language; under the current rules, the first of these two source languages must be French, German or (where the target language is not English) English. The second source language may be any other EU language.

The EU’s official languages are Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish and Swedish.

This recruitment process is open-ended: candidates may register their interest, and may be called for testing and subsequently offered a position, at any time. Applicants must be citizens of an EU member state.

To make an application please see the following links for further information and instructions:

Translators: https://epso.europa.eu/job-opportunities/cast/3492/description_en

Proofreaders: https://epso.europa.eu/job-opportunities/cast/3493/description_en

(Note in particular the documents Call for Expressions of Interest and Addendum to the call for expressions of interest – 4)

Please note that applicants for translator positions should indicate their target language (Language 1) and first source language (Language 2) in the ‘Registration Data’ tab of the application form. The form must be filled out in Language 2. The second source language (Language 3), and knowledge of any other languages, whether EU official languages or not, should be indicated under the ‘My Profile’ > ‘Language Skills’ tab.

Please address ALL enquiries regarding this recruitment process through the following link: https://epso.europa.eu/help_en

Please circulate this information widely.

Are you a grammar-Sherlock? Do you enjoy fnding misatkes other’s have made? We r lookin 4 knew proofreaders for CAST permanent FGIII. Don’t wait any longer, aply now!
https://t.co/SlyNPab4v7 #EUcareers #myeucareers pic.twitter.com/dbERShhJK5

— EPSO (@EU_Careers) January 8, 2019

Do you speak English and/or French and – other languages are interested in a career as a translator? Then it is your lucky day .
Apply now to become a ninja…khmm… we mean translator https://t.co/nHs6FKa7Os
#EUcareers #myeucareers pic.twitter.com/DDzatwcLSS

— EPSO (@EU_Careers) January 9, 2019

This recruitment exercise for translators on fixed-term contracts, known as ‘CAST Permanent’, is distinct from the EU’s mechanism for taking on staff translators on indefinite contracts. That is done through periodic competitive examinations, open only to EU citizens. Such competitions are usually launched in the summer months. Further information is available in the attached document and here:

https://epso.europa.eu/career-profiles/languages_en

In addition, the EU’s institutions sometimes recruit freelance translation capacity, where the individuals carrying out translation work need not be based in Brussels or Luxembourg. For further information see the attached file and the following links:

https://epso.europa.eu/help/faq/2035_en

https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/tenders/tender-opportunities-department/translation-tenders-and-contracts_en

The EU also offers paid translation traineeships (internships) for periods up to five months. A quota of traineeship places is set aside for non-EU citizens. For information see the attached document and this link:

https://epso.europa.eu/job-opportunities/traineeships_en

Image source: Pixabay


Paul Kaye
Twitter: @PaulKayeEUlangs
European Commission

Language Officer
European Commission Representation in the UK
Europe House
32 Smith Square
London SW1P 3EU

+44 (0)20 7973 1968
paul.kaye@ec.europa.eu

**Would you like to receive news and event invitations from Europe House related to languages and translation? Ask me to put you on our mailing list**

Share this

Posts navigation

← American Medical Writers Association (AMWA) Conference 2018 Review
Escaping Lockdown →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

Embracing the Part-Time Paradigm: Empowering Part-Time Professionals to Adopt the Small-Business-Owner Mentality

Cultivating Connection: 8 Tips for Interpreters and Translators to Tackle Loneliness

Keep Track of Your Translation Time

Savvy Diversification Series – Advice I Wish I Had Followed on How to Become a Medical Translator

A Translator’s Value(s) in a Shifting Market

The Best Google Search Tips for Translators

Conference Countdown: Your Guide to Preparing for Success at ATA64

What I’ve Learned in 8 Years of Blogging

Linguist in the Spotlight – John Milan

A Short Guide to Gender Inclusiveness in Italian Translations

Subscribe to The Savvy Newcomer


Connect with The Savvy Newcomer

Contact Us
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy