Top 10 Tips for New Freelance Translators
Reblogged from Translator Thoughts blog, with permission, incl. the image
If you’ve never worked in the translation industry independently before, it can be quite a daunting world to step into. How do I find work? Where do I advertise my skills? What competition am I facing? But do not fret! Help is at hand. Read our top 10 tips for new freelance translators below to get yourself off on the right foot and create the best possible base for your new career as a freelance translator.
1. Structure Your Days
When I began freelancing, I found it difficult to settle into a “normal” routine. One of the benefits of being self-employed is that you can set your own hours. If you want to work 12 hours every day for 2 weeks so that you can have a couple of extra days off, you can! However, just make sure that you don’t become inefficient. One of the traps I started to fall into was getting up late, sometimes missing out on work and then having to work until the wee hours to complete projects. I would NOT recommend this! Try and be strict with yourself; get up early, have a decent breakfast, exercise, get some strong coffee and then start a productive day. On the other hand, if you are a bit of an over-achiever, make sure you don’t end up working 24/7. You have to allow yourself breaks as well and spend time with your friends and family. Find a healthy balance and you’ll feel all the better for it.
2. Set Your Rates
One of the most difficult things about starting out as a translator is figuring out what to charge. Try and think about how much you (realistically) want to earn and how many hours you are willing to work per week. This will help you decide what a fair rate to charge your employers could be.
3. Don’t Undersell Yourself
However, in relation to the above point – do not undersell yourself! Although it is tempting to charge almost nothing at the beginning, most companies will be happy to pay for high-quality work rather than pay peanuts for something that is not up to standard. If you charge a decent rate for your work, you will be more highly respected and as a result, will be more likely to get more work.
4. Figure Out Your Niche
A great way to get more work as a translator is to have a niche market that you are experienced in. Indeed, the most highly paid translators usually have a degree in another subject such as engineering, medicine or law. However, not all of us have experience in these fields and if, like me, translation and linguistics has been your main field of study, think about what you want to specialise in and work on pursuing that goal. Maybe our previous article about how to choose your specialisation could help.
Keep in mind that to identify your niche you might want to define first who your target clients are.
5. Study, study, study!
When you’re constantly working and trying to get new clients, it can be easy to forget about what you’re actually offering. Make sure you keep your language skills fresh and up-to-date so that the quality of your translations does not suffer. There are also lots of other blogs (here we listed for you the top blogs in the translation industry) out there specifically designed for freelance translators like us, and these can be a great way to expand your knowledge of the translation industry.
6. Invest In Your Career
As mentioned above, it can be highly beneficial to specialise in a chosen subject when offering your translation services. Why not invest in some new courses? This will show employers that you are taking your career seriously and want to improve yourself as a translator. Furthermore, a lot of companies want translators to use CAT tools, which make large projects a lot easier and faster to complete. The majority of these are pretty pricey, but when you’re starting off why not try Omega T, which is free. You can then invest in more expensive software when you are more established.
7. Provide High-Quality Work
When starting out, it can be tempting to take on as many jobs as possible in order to get paid and build up your portfolio. However, it is much more beneficial to take your time in order to provide your best work and please your employers. One thing about the translation industry is that you get back what you put in. So, if you provide a rushed translation that hasn’t been researched properly, you will gain a poor reputation and could even miss out on payment. However, if you provide a high-quality, professional translation, it is highly likely that it will lead to more work and will certainly help you move forward in your career.
8. Market Yourself
One of the best ways to get work when starting out is pretty simple: get your name out there! Companies can’t hire you if they don’t know you exist after all. Yes, it takes a while and yes, it can be pretty tedious. But spend some time to identify your target clients and contact them. Learn how to use social media to be found by your prospective clients.
It’s essential that you build a blog in order to start building your online presence as a freelance translator (it is so important that we’ve build a free guide for you here). Your clients cannot find you if you’re not out there!
And in the meanwhile, you can also send out letters and CVs to translation agencies until you have some direct clients. Remember, you’re investing in yourself and your career so it is definitely worth putting in the groundwork.
9. Freelance Websites Are Your Best Friend
So, you’ve sent out hundreds of CVs, studied hard and are ready to work. Sometimes, it will take a while for companies to get back to you so in the meantime why not try out some of the freelance websites that are available. Check out our blog post here to learn about the best ones.
10. Don’t Expect Overnight Success
For the vast majority of people, full-time translation work does not become a reality for at least a year, and a lot of us actually have to get part-time jobs to pay the bills in order to be able to pursue our dream job on the side. Don’t let this get you down. It takes a while to establish yourself, find the right clients to work with and build up a portfolio of translation work. However, if you’re willing to stick it out and work hard, you will reap the benefits in due course.