Online Training Resources for Translators
Reblogged from The ATA Chronicle, with permission As chair of ATA’s Translation and Interpreting Resources Committee, my goal is to gather information on resources…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Money Matters
In the first post in this series, I alluded to a question I’ve been asked several times since I began freelancing—sometimes more subtly than…
Read MoreNew Directory of Translation/Interpreting Studies
Reposting with permission from ATA HQ The future of our profession lies in the education we provide today. ATA has partnered with The Globalization…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Services and Specialization
What services should I offer? Many translators provide more than just translation services. Since many are self-employed, it can be helpful to offer related…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Starting from Scratch
Starting your freelance translation business from scratch can be a daunting task. Below are a few of the most fundamental questions to ask yourself…
Read MoreBook Review: Deconstructing Traditional Notions in Translation Studies
Reblogged from the ATA’s Spanish Language Division blog with permission by the author, incl. the image In order to set the context of what…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: How is the T&I Industry Laid Out?
How is the T&I industry laid out? As a preface, I can think of numerous times since I began working as a translator that…
Read MoreStudy Resources for Translation Certification
Our team leader Helen has been a busy bee compiling a list of resources to help translators interested in taking the ATA certification exam.…
Read MoreUniversidad de Alcalá: A Day in the Life
I went into my master’s program at Spain’s Universidad de Alcalá convinced I wanted to be an interpreter. A year later I was a…
Read MoreInterpreting 101: An Interview with Student Interpreters
By Kimberley Hunt I had a chance to catch up with three interpretation students at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).…
Read MoreWhat is the Hardest Foreign Language to Learn?
By Alison Kroulek Reblogged from The Language Blog by K International with permission from the author (including the images) No matter what, learning a…
Read More3 Ways to Enhance Your Medical Interpreter Training Experience
By Erin Rosales Reblogged from Connecting Cultures with permission from the author (incl. the image) You finally did it! After months of consideration and…
Read More- « Previous
- 1
- 2
- 3
- Next »