It takes more than just the ability to understand two languages.

Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer them to another. The right professional will have solid knowledge of your industry and will know how to culturally adapt your content for the target audience you are trying to reach. You only get one chance to make a first impression, so make sure it counts.

fail-sign

Can I afford to hire a professional?

You can't afford NOT to. Getting your message wrong can cost money, ruin your image, and even cost lives. Whether you’re having a multimillion-dollar advertising campaign translated or need an interpreter to communicate treatment options between a doctor and patient, it pays to hire a professional to get the job done right.

Instead of hiring a professional, this restaurant used machine translation and did not realize the result was an error message.

Understanding what’s at stake

ATA provides case studies to illustrate why it is critical to hire qualified translators and interpreters.

(Bilingual) Help Wanted

By ATA Compass | April 10, 2018

Janet, a personnel manager at a fast-growing start-up, hoped to give her company a competitive edge in an international field by recruiting bilingual employees. She got some unexpected results. Her first big surprise was discovering that many applicants who made no mention of language skills on their résumés reported being able to speak two, three, or sometimes even more languages,…

Read More

Customs Clearance for Your Content Marketing: How to Get Your Message Across the Border

By ATA Compass | December 8, 2017

The U.S. may be the largest consumer market in the world, but did you know that 96% of the planet’s consumers don’t live here? With purchasing power on the rise across the globe and the internet making our world smaller than ever, there’s no better time to market your products and services abroad. But before you attempt to cross the…

Read More

When It Comes to Communication, More Is More

By ATA Compass | November 9, 2017

In our world of information overload, less is often more. This old adage still applies in the world of communications—think website or marketing copy that is best short and sweet. Yet context and preparation is needed when human interaction is involved. The more time and energy you invest upfront, the more time, money, and headaches you’ll save down the line.…

Read More

Not Connecting with Consumers? Maybe You’re Not Speaking Their Language

By ATA Compass | August 1, 2017

You may think your company’s products and services speak for themselves, but building a brand beyond borders takes more. If you don’t speak your customer’s language and understand their culture, you won’t reach them emotionally and your reputation will suffer. What drives consumer behavior? Sam founded and operates a food service company in a local market. Finding that his business…

Read More

Going International from the Inside Out: Making the Most of Multilingual and Multicultural Staff

By ATA Compass | May 25, 2017

Last year, a mid-sized manufacturer took their brand international with a multilingual campaign that opened the company to orders from rapidly growing markets in Asia. In the process, their accounting department saved them a great deal of money, but not in the way you would expect. The owner had found a translation agency with a strong track record in mainland…

Read More

Arriving at the Right Type of Language Professional

By ATA Compass | March 13, 2017

Business people don’t have to communicate with extraterrestrials (yet), but they can still learn a few things from the sci-fi thriller Arrival. The blockbuster film put a language professional in the leading role. Hollywood star Amy Adams plays Dr. Louise Banks, a linguistics professor asked by U.S. Army Intelligence to help communicate with an alien species that has arrived on…

Read More

Why Hire an ATA Member?

ATA members have a commitment to continuing education and are held to the highest professional standards. Feel secure knowing if you’re hiring an ATA member, you’re hiring the best in the business.

Expertise

ATA plays a crucial role in helping members pursue the knowledge and skills necessary to help clients reach their goals. Through their membership in ATA, translators and interpreters signal the importance they place on professional education in the service of their clients.

Code of Ethics and Professional Practice

ATA members share a commitment to the ethical business practices that hold their services accountable to the highest possible standards. ATA's Code of Ethics and Professional Practice is the basis for a member's honest, confidential, and responsible interaction with clients.

It’s easy

ATA’s Directory of Language Professionals is the largest of its kind in the world. It’s free to use and lets you customize a search for translators, interpreters, and companies that meets your requirements.

Find a Professional Translator or Interpreter

When you are committed to quality, the language professional you need is an ATA member.

The ATA Compass

Our outreach publication provides up-to-date information and resources about the translating and interpreting industry.

Keep Reading

What's the difference?

Translators do the writing. Interpreters do the talking. ATA helps you find the right language professional.

Learn More

Can't a computer do all this?

There are times when machine translation is useful, and times when it's not. Learn when to use Google Translate, and when to hire a professional.

Learn More