How to Apply Principled Negotiation to Real-Life Settings
Negotiation is often portrayed as a winner-take-all game. This is not the way it works in real life—at least it doesn’t have to be!
Attend this webinar to learn how to be a successful negotiator. Using a series of case studies, presenter Paula Arturo will demonstrate strategies that work in real-world translation business agreements. Particular attention will be paid to how translators can adapt negotiating techniques to different types of clients.
What will you learn?
- The strategy of Harvard’s Principled Negotiation method
- How this method applies to translation negotiations
- How other translators/agencies have successfully applied this method
- The difference between interest-based and positioned-based negotiations
- Ways to ensure that the translator’s interest is not lost in legalities
About the Presenter
Paula Arturo is a lawyer, translator, and co-director of Translating Lawyers, a boutique firm specializing in legal translation. She is also a legal-linguistic consultant for various international organizations, including the United Nations.
Her translations include a number of technical law books and articles in major international journals for high-profile authors, including several Nobel Prize Laureates and renowned jurists.
Paula is the current Assistant Administrator of ATA’s Literary Division. You can follow her blog posts at Translator’s Digest.
Code of Conduct
ATA is committed to providing a safe, productive, and welcoming environment for all participants. By registering for this event, you agree to abide by the Code of Conduct for Virtual Programs.