Learn how to approach ethical dilemmas during onsite and remote conference interpreting assignments. Both budding and experienced conference interpreters face unique ethical challenges, especially today. Best practices in conference interpreting evolve as a result of the extensive use of remote meeting technologies in the wake of COVID 19. Both onsite and online events can pose…
Learn how to engage your audience and successfully leverage the power of social media as a marketing tool! Social media platforms are more than just spaces where you share your favorite places, foods, and experiences with friends and family; they are also powerful marketing agents that can boost the visibility of your translation and interpreting…
Learn the ins and outs of mobile app localization! Mobile applications have changed the way we live, work, and communicate. Their growing popularity increases the demand for mobile app localization—a opens up a world of opportunities for translators and localizers. But how can you tap into that world and make sure that you help deliver…
As a service to members, ATA provides information about non-ATA events that serve the translation and interpreting community. Inclusion in ATA's event calendar does not imply affiliation with or endorsement by ATA.
Master advanced memoQ features to make your translation work easier. Learning how to use your translation environment tool efficiently will help you boost your productivity and leave more time for the creative part of your translation work. And what can be better that learning from an expert trainer? Join this webinar to take your knowledge…
Take your knowledge of Trados Studio to the next level and boost your efficiency. Learning how to use your computer-assisted translation (CAT) tool efficiently can help you save time and focus on the creative part of your translation workflow. After you've learned the basics of Trados Studio, it's time to delve deeper into the program…
Master working with termbases in Trados Studio to use terminology consistently over time and across projects! Proper terminology management is an important element in your translation workflow. Are you using the terminology management features of Trados Studio to their full potential? In this webinar we will explore how termbases are created, used, and maintained in…