Stepping Out on Capitol Hill: ATA’s First Advocacy Day in Washington, DC
ATA’s 58th Annual Conference in Washington, DC was an opportunity too good to pass up! It was the right time and place for ATA’s first Translation and Interpreting Advocacy Day.
Read MoreCall for Nominations: ATA Directors
The 2018 Nominating and Leadership Development Committee is pleased to announce the call for nominations from ATA’s membership to fill three directors’ positions (each…
Read More“How Long Will It Take You to Type This in English?”
There seems to be a commonly held belief (among translators, publishers, and readers alike) that the more books you translate, the faster you become.…
Read MoreFrom Beginning to End: The Interpreted Medical Visit
Some pointers on etiquette and best practice when interpreting in a medical setting. For the first time in months, I took an assignment for…
Read MoreYou’re Not Fluent Yet! Speaking the Language of Sustainable Development
Movements focused on sustainable development are rapidly gaining traction at the international level. Here are a few tips for getting up to speed to…
Read MoreReading Beyond the Lines: The Translator’s Quest for Extra-Textual Information
Without summoning extra-linguistic knowledge, translators will remain at the surface of the text, whereas they need to thrust their noses deeper into the multi-layered…
Read MoreScheduling Translation Projects
Once a project involves several people, tasks, languages, components, or even competes with other projects, drawing a complete and accurate schedule is definitely a…
Read MoreATA 2017 Elections: Candidate Statements
ATA will hold its regularly scheduled elections at the upcoming ATA Annual Conference in Washington, DC, to elect a president-elect, secretary, and treasurer for…
Read MoreTranslation: An Intellectual Pursuit
The nuance involved in translation ties into the intellectual element of considering the meaning of the source text. What does the text mean? What…
Read MoreEmotional Self-Discipline: A Key Ingredient for Success as a Freelance Translator
If we listen to our inner voices all the time and haven’t learnt how to distinguish between useful objective information and fear, then those…
Read MoreWho Is Really Visiting Your Website? (It’s Not Who You Think!)
Learn how Google Analytics can mislead you if you’re not careful. Over the past decade, several articles in The ATA Chronicle and sessions at…
Read MoreLegal Aspects of Marketing Content: Things to Consider when Translating
Marketing copy and legal content are not as separate as they appear. There are, in fact, texts in which we may perceive a subtle…
Read More