On Court Interpreting and Language Discrimination
For my final column of the year, I’ve decided to tackle a perhaps controversial topic that I’ve been discussing with friends and colleagues in…
Three Crazy Ideas about Translation Standards
I’m a big fan of standardization! That’s why I’ve been using international standards in my classroom for almost 10 years. I believe that a…
Some Fundamentals of Project Management
The consultative approach to project management has long-term benefits, not only for specific clients, but for the profession as a whole.
The Connected Interpreter: Integrating Interpreting and Translation into Medical Missions
Despite all the money being spent to design and implement sophisticated relief programs, usually little thought is given to addressing the inevitable challenges to be faced when trying to communicate important information to non-English-speaking individuals.
The New England Translators Association’s 20th Annual Conference: Successful Collaboration with the University of Massachusetts Boston
Whatever the specific theme of a conference or event, all participants stand to benefit from a collaborative approach.
Breaking Silence: What Interpreters Need to Know About Victim Services Interpreting
When interpreting for victims of trauma, the greatest gift you can give to the survivor is letting his or her voice be heard. First,…
Interview – Robyn Dean on Ethics: Metaphors or Values?
Reblogged from the ATA Interpreters Division blog with permission from the author (incl. the image) In preparation for the ATA conference, Marsel de Souza interviewed…
Revision: a nlboe and etessanitl srcviee
ATA Conference session T-10, Saturday 10:00-11:00, Garden B If you can read the intended title of this presentation, then you can understand that it…
Ensuring Payment – Before, During and After the Project
Session IC-3 at the 2016 ATA Conference – Thursday, 3:30-4:30pm ATA57 will mark the 6th time I have given this presentation at an ATA…
Global Expansion Can Be Hindered without Proper Translation Services
According to the U.S. Census Bureau, in the Atlanta metro area, 146 languages are spoken at home. As more businesses expand globally, it is…
Buddies Welcome Newbies at ATA57
by Jamie Hartz If you’re a newbie to the American Translators Association, or to translation or interpreting in general, and you’re thinking of attending…
How to Have a Super First Year in the ATA: Go to Your First ATA Conference
Welcome to the fourth and final article in the series How to Have a Super First Year in the ATA. This time, I’ll be…