Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

Keep Track of Your Translation Time

January 23, 2024 | The Savvy Newcomer | 1 Comment | Starting Your Career
Keep Track of Your Translation Time

Hot Tip for Translation Students

Coming from an ex-student now freelance translator, who’s facepalming because she didn’t start this habit while doing university assignments. Are you ready?

Keep Track of Your Translation Time

What exactly do I mean by that?

Make a spreadsheet with the following columns: project name, language pair, word count, difficulty, preparation, translation, proofreading, and total time. Measure the time for each step and fill out the spreadsheet!

Why?

Because when you start freelancing, chances are you’ll have absolutely no idea, how long it takes for you to translate a text of X words from language A to language B. And that’s what you have to be aware of when discussing deadlines with clients, who obviously want to keep it tight. But if you know it exactly, you just have to add a bit of wiggle room, so you won’t be stressed out by running out of time, and the client will still be satisfied.

Some extra tips:

  • Using your phone is perfectly fine, but TogglTrack is a handy tool for the job. Although there is a subscription plan for extra features, what we need is totally free!
  • If you start working and extend the spreadsheet with your rate per word, rate per hour and the total payment for the project, you’ll get a great overview of your performance.

And don’t forget: even if you’re a seasoned pro, looking at the exact numbers could still surprise you! Doing this also helps you stay organized and gives you the ability to offer a fine-tuned fee, especially with the extended spreadsheet!

What do you think about this? Are you already tracking your time, or is this new to you? Let me know in the comments!


About the Article

This post was originally published on Zsuzsanna Jakab’s LinkedIn. It is reposted with permission.

About the Author

Zsuzsanna Jakab is a Hungarian freelance translator specializing in audiovisual translation, but also enjoying working on more complicated texts, like contracts and CVs. She only graduated from the Master’s program with honors last year, but jumped right into full-time freelancing after a summer break. While she’s not a seasoned professional yet, she’s working passionately to become one, while also documenting her journey on LinkedIn. In her free time, she enjoys video games and TV shows, but also taking care of her plants and going hiking.

Share this

Posts navigation

← Savvy Diversification Series – Advice I Wish I Had Followed on How to Become a Medical Translator
Cultivating Connection: 8 Tips for Interpreters and Translators to Tackle Loneliness →

1 Comments

  1. Megan Miller on January 23, 2024 at 2:16 pm

    I love Toggl! Having a browser-specific time tracker helps me know where my time’s being spent and it’s customizable and easy to use. You can also program the system to send you reports via email. I use their report export when creating client invoices. (This isn’t a paid ad; I just really enjoy knowing where time goes!) Having the quantitative and qualitative breakdown of time spent, especially as a solopreneur or freelancer is really useful. I started time-tracking last year and notice there’s more stability in my mood and around my feelings about work. Now, I can look back and feel proud of my accomplishments, instead of pining over all the “to do” boxes that still need ticked.

    Reply

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

Embracing the Part-Time Paradigm: Empowering Part-Time Professionals to Adopt the Small-Business-Owner Mentality

Cultivating Connection: 8 Tips for Interpreters and Translators to Tackle Loneliness

Keep Track of Your Translation Time

Savvy Diversification Series – Advice I Wish I Had Followed on How to Become a Medical Translator

A Translator’s Value(s) in a Shifting Market

The Best Google Search Tips for Translators

Conference Countdown: Your Guide to Preparing for Success at ATA64

What I’ve Learned in 8 Years of Blogging

Linguist in the Spotlight – John Milan

A Short Guide to Gender Inclusiveness in Italian Translations

Subscribe to The Savvy Newcomer


Connect with The Savvy Newcomer

Contact Us
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy