
Join this webinar to learn how to use AI, fast indexing, and RAG to search and use massive TMs and multilingual corpora more efficiently.
Large translation memories (TMs) can slow down or even crash many CAT tools. During this webinar, you’ll see how AI-powered retrieval can connect to your existing CAT tools so you can handle millions of segments without sacrificing speed or stability. The webinar will also cover indexing large datasets, converting bilingual files across multiple formats, and incorporating multilingual corpora into your daily workflow. You’ll leave this webinar with practical strategies for making better use of your linguistic assets and improving translation consistency, speed, and quality.
You will learn how to:
- Implement AI and RAG within CAT tools for faster and more context-aware translation searches.
- Build indexing systems that handle TMs with millions of segments without slowing performance.
- Convert bilingual datasets across multiple formats using a flexible data conversion tool.
- Integrate multilingual corpora into your daily translation workflow to improve consistency and accuracy.
- Optimize translation workflows to reduce manual effort and increase productivity.
About the Presenter
Sameh Ragab is an ISO 17100 lead auditor, certified translation provider, and a United Nations and World Bank translation consultant. He brings over 35 years of expertise in translation technology, AI integration, and multilingual project management. He has worked with global organizations to optimize translation workflows, implement CAT tools, and develop custom solutions for handling large-scale translation memories and corpora. His background includes training professionals on advanced translation technologies, designing efficient localization processes, and consulting on AI-powered linguistic tools. Sameh is a frequent speaker at industry conferences, including ATA’s Annual Conference, where he shares practical insights on technology adoption and workflow innovation. He holds certifications in localization and project management and is passionate about helping translators leverage technology to enhance productivity and quality.
Registration opens soon!
Code of Conduct
ATA is committed to providing a safe, productive, and welcoming environment for all participants. By registering for this event, you agree to abide by the Code of Conduct for Virtual Programs.