Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • CT Designation and Seal
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA64
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • Press Room
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Shop the ATA Store
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Press Room
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • American Foundation for
        Translation and Interpretation
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

Following up after the ATA conference—How to ensure your efforts and expenses don’t go to waste!

November 10, 2015 | The Savvy Newcomer | No Comments | Annual Conference

by Jamie Hartz

Follow up and follow throughATA 56th Annual Conference #ata56 Miami

Within two weeks

Review your notes from the conference sessions and networking events. Make a to-do list of people to follow up with, and save all the business cards you collected. You can upload them to an electronic contact file, but be sure to save the business cards too in case you want to check them later. Organize the cards by what type of contact the person is—potential client, colleague in your language pair, interesting person you want to get to know more, etc.

Reach out to each of these people within two weeks after you return from the conference. Send them an email with a friendly but professional message. One tip is to include a tidbit of interesting information that is relevant to that person, ask them a thought-provoking question, or give them an update on a topic that the two of you talked about. Be specific about where and when you met the person, and be sure to thank them for their time. Person #1 on your list of people to contact should be your Buddy! Here’s an example:

Dear Mary, it was great to meet you at Brainstorm Networking during the ATA conference. I was really curious about what you said about medical terminology. I’ve been studying in some crazy ways, but I never ran across your method, and you said you had a description written down. Would you be willing to send it to me? I think it will really help me solve some of the translation problems I run into. By the way, would you like to work with me on some of the translations I do? Maybe you could review some of my work, and we could see how it goes.

People tend to appreciate it when you connect them with a good resource or a person they have something in common with, so if you see opportunities, don’t hesitate to make these connections. Here’s another example:

Dear Mary, as I was talking to Joe at the ATA conference, I realized he is working on exactly the same problem you are trying to solve. I think if you and Joe got together you would do great work. You can find his contact info in the conference app. Tell him I mentioned this to you, because I was talking to him about you today. I hope it goes well!

This type of connection is mutually beneficial to both Mary and Joe, and it also makes you look good! Keep an eye out for opportunities to help others.

Within two months

Reach out again to everyone you met at the conference within two months. Ask questions about specific conversations you had or situations they told you about; show that you are interested in them and that you want to keep in touch. This is a good opportunity to briefly share the progress you have seen in your business/job/other endeavors since the conference or how you’ve implemented what you learned and are using it to grow your business/job/other endeavors.

Within six months

Reach out once again to the people who responded to your initial correspondence. Follow up on your more recent discussions and keep the correspondence going so that the person remembers you and recognizes that you are taking an interest in your professional relationship. You can ask if they are going to the conference next year and how business is going for them.

Take some time to evaluate how the conference went for you the previous year and consider what you need to do to prepare for next year (it’s never too early to start thinking about this). Perhaps you need to develop a professional website or set some career goals for yourself. If there were things you felt you could have done differently, either in preparation or during the conference itself, review your notes and consider what you need to do to get the most out of your time this year.

Access the resources you need to succeed

Local chapters and affiliated groups
ATA is affiliated with a variety of local translator and interpreter associations across the U.S. that help professionals stay involved in their own regions throughout the year. This map shows the locations of regional T&I organizations across the country.

There are three types of local T&I organizations: local chapters (official chapters of ATA), affiliated groups (affiliated with ATA but not officially chapters), and other T&I groups. To find out how to join the local T&I group nearest you, click on the aforementioned links.

These local translation and interpreting professional organizations offer the opportunity to connect with people in your profession who live in your geographical region, which means that you will be able to meet in person more often and share advice, stories, and questions on a more regular basis. Local chapters and other groups also hold regular events for networking and professional development. Much like ATA, they also typically provide various levels of membership, which includes a listing in the organization’s directory of translation and interpreting professionals.

ATA Divisions
Each person’s ATA membership includes free membership in the various divisions, which are organized groups within the association for special interests, such as languages or language families (Spanish, Nordic, Slavic, etc.), specializations (Medical, Science and Technology), or service types (Interpreting). These groups convene at their annual meetings during the ATA conference, but they also provide benefits outside of the conference in terms of member forums, newsletters, webinars, and more.

Joining a division is simple. Just log in to your ATA membership profile on the website and click the word “Modify” next to “You belong to __ divisions”. Select the divisions you would like to join and then click “Submit”. There is no limit to the number of divisions you may join.

Once you have joined the divisions of your choice, visit each of their websites to see what they are up to. On these sites, you will be able to sign up for listservs (member forums), newsletters, blogs, and more. You can also visit these sites periodically to keep up with the current news and events for each division.

Other resources

Business Practices list
The Business Practices forum is a lively and active Yahoo group where ATA members can collectively discuss issues related to business practices in the translation and interpreting professions. You can opt to receive an email each time a new post is made, or you can receive a daily digest of the discussions. Some forum members choose to lurk in the background, following the conversations but not necessarily contributing, and others choose to participate in the discussions on a regular basis. Either way, you are sure to learn a lot from your colleagues in this forum.

The Savvy Newcomer
The Savvy Newcomer is a blog that ATA volunteers started in order to provide resources and advice for people who are just getting started in translation and/or interpreting careers. We post articles weekly with relevant content for newbies, and we always welcome feedback and questions.

Mentoring Program
The ATA Mentoring Program matches newer translators or interpreters with more experienced ones in a one-on-one, year-long program wherein the mentor offers ongoing advice and support to the mentee to foster his/her professional growth. Learn more and see if you are currently a good candidate for mentoring here: https://www.atanet.org/careers/mentoring.php.

Endless possibilities
Don’t underestimate the benefits of other resources you may have in your own backyard!
– Your local chamber of commerce most likely has networking events where you can meet potential clients or other professionals.
– Many cities have coworking offices where you can rent a desk or workspace and meet other freelancers or small business owners.. You can build great relationships and pick up some useful tips this way
– Every town has freelancers—you just have to look for them! Try searching for Meetups in your area (www.meetup.com)

“You can make more friends in two months by becoming interested in other people than you can in two years by trying to get people interested in you.” Dale Carnegie

Share this

Posts navigation

← How to Get the Most Out of the Buddies Welcome Newbies Program at the ATA Conference
Don’t Just Sit and Pitch: What I’ve Learned as a Translator-Turned-Salesman →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

How to Use Video to Attract New Clients to Your Website

Savvy Diversification Series – The Role of the Genealogical Translator

What to Do With All Those Languages You Speak

8 T&I Events in Europe that Deserve to Be on Your 2023 Calendar

Using LinkedIn to Research People and Companies

Buddies Welcome Newbies: Starting #ATA63 Off on the Right Foot

Nine Questions from Language Majors on Their Next Steps to Becoming a Translator or Interpreter

Freelance Translator’s Client Reference List: Why & How & When

Savvy Diversification Series – How I Became a Medical Writer

Avoiding Your Biggest Résumé Mistake – How to Target Your Résumé

Subscribe to The Savvy Newcomer

Connect with Us

Tweets by The Savvy Newcomer
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-683-6122

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2023 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top