Loading Events
Virtual Workshop

After Translation, Before Delivery: Editing and Proofreading for Translators

August 8, 2023 / 11:00 am - 2:00 pm EDT

Would you like to improve your proofreading skills? Get ready to gain valuable insights and practical tips that can be implemented immediately. Unlock the power of editing and proofreading and take your skills to new heights.

Join this virtual workshop designed exclusively for translators seeking to elevate their editing and proofreading skills. This language-neutral session will equip you with reliable techniques and instill the confidence needed to excel in the final stages of text checking. In this fast-paced, deadline-driven world, we’ll combine time-tested proofreading practices with cutting-edge electronic tools to create efficient processes that align perfectly with your work style.

Workshop highlights:

  1. Mastering the basics:
    • Define the fundamentals of proofreading and editing.
    • Explore a wide range of available tools for enhanced accuracy.
  1. Editing the work of other translators:
    • Learn effective strategies for editing the translations of fellow professionals.
    • Identify common errors and pitfalls to avoid.
  1. Editing your own work:
    • Discover techniques to prevent over-editing and spot errors introduced during the editing process.
    • Leverage self-awareness to optimize your personal editing workflow.
  1. Building your editing toolkit:
    • Create a comprehensive set of tools tailored to your specific needs.
    • Develop streamlined processes to meet tight deadlines without sacrificing quality.
  1. Pricing your services:
    • Gain valuable insights on how to price your editing and proofreading services.
    • Understand different pricing models, including standalone services or as part of a translation package.
  1. Overcoming challenges:
    • Address less-than-optimal circumstances such as fatigue, impending deadlines, and rereading blindness.
    • Explore coping mechanisms and strategies to maintain high-quality output.

This workshop is designed to engage attendees through exercises, quizzes, and multiple interactive segments. To ensure an immersive experience, we request that attendees keep their cameras on and actively participate throughout the session.

You will:

  1. Discover more about the tools you can use for editing and proofreading.
  2. Build your confidence in negotiating for editing and proofreading services.
  3. Learn the skills you need to reduce the time you spend going back and forth on decisions while editing and proofreading.
  4. Increase your confidence that you are making the right edits in translations.
  5. Learn how to develop a more defined editing and proofreading process.

About the Presenter

Karen Tkaczyk, CT has served in many volunteer roles within ATA, including as ATA secretary. She first trained as a chemist, then set up as a freelance French>English translator and editor in 2005 and leveraged that subject-matter expertise. She is ATA-certified (French>English) and a fellow of the Institute of Translation and Interpreting. In 2021, she took a sales and account management role with MasterWord Services, and that is now her primary focus. She continues to train on topics she explored extensively as a freelancer. Her proofreading and editing courses and workshops have been sought after for several years now.

Workshop has reached capacity. Registration is now closed.


August 8, 2023
11:00 am - 2:00 pm EDT
Event Categories:
Event Tags:
Presenter(s): Karen Tkaczyk
Duration: 3 hours
Presenting Language(s): English
Level: All levels

Code of Conduct

ATA is committed to providing a safe, productive, and welcoming environment for all participants. By registering for this event, you agree to abide by the Code of Conduct for Virtual Programs.



American Translators Association

Event Type