Scribbling on a piece of paper is so 2019. Especially in times like these, technology can help us break down walls with collaboration tools—particularly during distance interpreting.
What will you learn from this webinar?
- Cloud-enabled collaboration
- Communication with colleagues during remote assignments
- Minimizing distractions during remote assignments
- Nailing remote handovers
- Tricks and tips for good remote interpreting
About the Presenters
Alexander Drechsel works as a conference interpreter at the European Commission. His love of languages and communication with people is only matched by his affection for mobile devices of all shapes and sizes. He shares his knowledge in courses, on Twitter, and on his website. An avid podcaster, Alex writes and produces two podcasts for language professional: LangFM and Troublesome Terps. He is Chief Technology Officer of techforword.
Josh Goldsmith is a UN and EU accredited translator and interpreter working from Spanish, French, Italian, and Catalan into English. He splits his time between interpreting, translating, and working as a trainer and researcher focusing on the intersection between interpreting, technology, and education. A lover of all things tech, Josh shares tips about technology, translation, and interpreting in conferences and workshops, academic articles, the Interpreter’s Toolkit column, and on Twitter. He is Chief Educational Officer of techforword.
Code of Conduct
ATA is committed to providing a safe, productive, and welcoming environment for all participants. By registering for this event, you agree to abide by the Code of Conduct for Virtual Programs.