To Ask or Not to Ask: That Is the Question

By The Savvy Linguist | August 22, 2017

Reblogged from the blog ClaireCoxTranslations ~ Lines from a linguist, incl. the image, with permission from the author It’s a familiar story: you’ve come…

So You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: How is the T&I Industry Laid Out?

By The Savvy Linguist | August 15, 2017

How is the T&I industry laid out? As a preface, I can think of numerous times since I began working as a translator that…

Five Steps to Make your Freelance Translator CV Stand Out

By The Savvy Linguist | August 8, 2017

During the last three months, I have reviewed hundreds of CVs (or resumes) from freelance translators for a new language group we are targeting…

Not Connecting with Consumers? Maybe You’re Not Speaking Their Language

By ATA Compass | August 1, 2017

You may think your company’s products and services speak for themselves, but building a brand beyond borders takes more. If you don’t speak your…

How Does the ATA Nomination Process Work?

By The Savvy Linguist | August 1, 2017

By the ATA Nominating and Leadership Development Committee in February 2015: Dorothee Racette, Connie Prener, Tony Guerra, Susanne van Eyl, Karen Tkaczyk Reblogged from…

Why Pairing up Is a Good Idea, Especially for Freelance Translators!

By The Savvy Linguist | July 25, 2017

“I’m a freelancer, so other freelancers are my competitors. Especially in my language pair. I should avoid them at all cost!” As a small…

Pursuing the Translation Dream: What to Know Before the Phone Rings

By The Savvy Linguist | July 18, 2017

Have you ever asked yourself if you have what it takes to be a translator? You probably know it takes more than being bilingual,…

Translating My Way Around the Periodic Table

By The ATA Chronicle | July 17, 2017

At the end of 2016 I was invited to speak at the Spring 2017 National Meeting of the American Chemical Society (ACS) in San…

Skeptical Hippos and a Paradigm Shift

By The ATA Chronicle | July 17, 2017

A few months ago I had the chance to speak at the wonderfully organized BP17 Translation Conference in Budapest, Hungary. (According to the conference…

Interview with Besim Nela, Former War Zone Interpreter

By The ATA Chronicle | July 17, 2017

Throughout the history of mankind, interpreters have been present when individuals, tribes, races, and nations have had to communicate across language barriers. Of all…

Paul Filkin on the SDL AppStore

By The ATA Chronicle | July 17, 2017

The SDL AppStore is a hub for the latest third-party apps designed to enhance translator productivity. With more than 300,000 downloads and 33,000 users,…

Letter to the Editor

By The ATA Chronicle | July 17, 2017

Letter to the Editor Remote Interpreting: Feeling Our Way into the Future | Barry Slaughter Olsen It was very interesting to read Barry Slaughter Olsen’s…