How to Avoid the Pitfalls of Free Online Translation Tools
Ahead of the 2022 Winter Olympics in Beijing, Chinese authorities conducted a city-wide correction campaign to fix embarrassing translation gaffes. The mistranslations included signs…
Newsbriefs: April 19, 2022
In This Issue: ATA Advocacy in Oregon, Assisting Ukrainians, Webinar: Genealogy, Webinar: Certification, School Outreach Contest, Webinar: Work Posture, B2BB: Query Sheets, Webinar: Contracts, New Certification Exam, ATA TEKTalks: Smartcat, Workshop: Voice Talent, FIT Congress, The ATA Chronicle, and more.
Should Translators Work for Free?
This post was originally published on Holly-Anne Whyte’s blog. It is reposted here with permission. I work in the international development sector so this…
ATA Comments on Oregon’s HB 2359
ATA has written the Oregon Health Authority (OHA) to urge the agency to address access for individuals speaking languages of lesser diffusion as it…
GALA Global Talent Networking Event
The Globalization and Localization Association (GALA) is planning a series of events for students on soft skills. The first event is 14 April and…
White House Hires Full-Time ASL Interpreters for First Time
For the first time in history, the White House has full-time American Sign Language (ASL) interpreters who help bring the president’s message to everyone…
Veterans Who Rescued Afghan Interpreters Help Canadian Forces Interpreters Evacuate from Ukraine
Years after leaving the front lines, two Canadian veterans are tackling the horrors of war again as they help Ukrainians, including interpreters who worked…
Writing Resources
The following list was originally published on the Scientist Sees Squirrel blog, where it is updated periodically. It is reposted here with permission. Writing…
Newsbriefs: March 31, 2022
In This Issue: ATA 63rd Annual Conference, Last Call! Mentoring, Webinar: memoQ, Member Orientation, Board Meeting, B2BB: Translation Tests, Virtual Networking, Webinar: Geneaology, Member Free Webinar, The ATA Chronicle, and more.
Demystifying ATA’s Certification Exam: Better Off “Literal” or “Free”?
A common misconception about ATA’s certification exam is that candidates must translate literally or word-for-word to be successful. Even those who aren’t susceptible to…