Upcoming CBS Sitcom The United States of Al Faces Backlash over Afghan Representation
The trailer for the upcoming CBS sitcom The United States of Al is being criticized for the casting and portrayal of a U.S. military…
Study Finds Google Translate Still Isn’t Good Enough for Medical Instructions
According to a new study by researchers from the University of California Los Angeles Medical Center and the Memorial Sloan Kettering Cancer Center in…
Indiana Bureau of Motor Vehicles Adding Five Languages, Including ASL, to the Written Test
The Indiana Bureau of Motor Vehicles (BMV) announced the addition of five new languages, including American Sign Language (ASL), to the written portion of…
St. Louis Metro Partners with St. Louis Mosaic Project for COVID-19 Language Access Initiative
In Missouri, St. Louis Metro Transit has partnered with the St. Louis Mosaic Project to help ensure that non-English-speaking riders throughout the area have…
Translations of Amanda Gorman’s Inaugural Poem Spark Debate: Can White Translators Interpret It?
Millions of Americans heard 23-year-old Amanda Gorman recite her moving poem The Hill We Climb at President Biden’s inauguration on January 20. The poem…
Translator Pleads Guilty to Sharing Military Secrets
According to the U.S. Department of Justice, a former U.S. military translator has pleaded guilty to divulging classified information to a Lebanese official with…
Newsbriefs: March 31, 2021
In This Issue: ATA Volunteers, Podcast: Episode 54, Last Call: Mentoring, National Health Law, Back to Business Basics, Webinar: Law Firms, GI Jobs, Webinar: Gender Perspectives, Reminder: PRO Act, Free ATA Member Webinar, ATA62 Website Online, The ATA Chronicle, and more.
ATA’s Back to Business Basics: Effective and Pitch-Perfect Marketing during and after COVID-19
Marketing is a task that even experienced translators and interpreters dread, and it can feel especially daunting during difficult times, like the current pandemic…
Untranslatable Text: Myth, Reality, or Something Else? A Translator’s Reflections on Translation and “Untranslatability”
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. There inevitably comes a time in a translator’s life when…
Remote Interpreting (RI): Professional Standards and Self-Care for Interpreters
This post originally appeared on ATA TCD News (Newsletter of the Translation Company Division of the American Translators Association), Volume 2 | Issue 7…
ATA Supports Members During the COVID-19 Pandemic
To support ATA Members and others in the T&I community who may have lost business or encountered other hurdles due to COVID-19, ATA is…
Savvy Diversification Series – Multilingual SEO: A booming niche for tech-savvy translators
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…