Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • CT Designation and Seal
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring Program
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • Press Room
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions
      • Chapters, Affiliates, and Other Groups
      • Get Involved
      • Shop the ATA Store
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Press Room
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
April 2, 2021

Upcoming CBS Sitcom The United States of Al Faces Backlash over Afghan Representation

Industry News

The trailer for the upcoming CBS sitcom The United States of Al is being criticized for the casting and portrayal of a U.S. military interpreter from Afghanistan.

Set to premiere April 1, the sitcom centers on the friendship between Riley, a Marine veteran struggling to adjust after returning home to Ohio, and his former interpreter, Awalmir, who is living with Riley and his family after moving to the U.S. from Afghanistan to start a new life.

Many on social media, including members of the performing arts community, have taken issue with the fact that Adhir Kalyan, the actor who portrays Awalmir, is not Afghan.

“I crave Muslim content, but this is offensive,” tweeted Maysoon Zayid, an actress on General Hospital who is Muslim and Palestinian.

“I know the producer has other credits, and I honestly believe his heart was in the right place,” tweeted Broadway performer Pia Glenn. “But at some point, the decision presented itself to make either a sitcom or a show honoring Afghan soldiers, and he chose the former.”

Executive Producer Reza Aslan, who is from Iran and produced the documentary series The Secret Life of Muslims, defended the sitcom on social media, emphasizing that all critics have seen at this point is the trailer. “You can’t judge a show by a 30-second trailer,” he said, adding that four of the five Afghan characters on the show are played by Afghans.

Some critics are concerned the sitcom’s portrayal would whitewash and stereotype nuanced relationships between U.S. military members and Afghan interpreters.

“You are literally talking about a true story,” Alsan said in response to those who worried the storyline was romanticized. “There are dozens and dozens of Afghan interpreters living with U.S. soldiers. We know because we actually spoke to them. This is literally their story.”

Aslan also said the show works “hand in hand” with No One Left Behind, a nonprofit dedicated to “ensuring that America keeps its promise to our interpreters from Iraq and Afghanistan,” and the International Refugee Assistance Project, which provides “legal advocacy for refugees and displaced people in need of a safe place to call home.”

Fellow Executive Producer Mahyad Tousi added that the characters and storylines had been “mined from deep research and interviews with dozens of folks who have walked in these shoes in order to make nuanced commentary on how war affects people.”

“The only way you will no longer be underrepresented on TV is if people like me try to do something about it, and people like you support it,” Aslan said. “I’ve been misrepresented on TV my whole life. I came to Hollywood to change that.”

Read Full Article from USA Today (DC) (03/22/21)
Author: Yasharoff, Hannah

 

News summaries © copyright 2020 SmithBucklin

Share this

Post navigation

← Study Finds Google Translate Still Isn’t Good Enough for Medical Instructions

Latest Posts

  • Upcoming CBS Sitcom The United States of Al Faces Backlash over Afghan Representation April 2, 2021
  • Study Finds Google Translate Still Isn’t Good Enough for Medical Instructions April 2, 2021
  • Indiana Bureau of Motor Vehicles Adding Five Languages, Including ASL, to the Written Test April 2, 2021
  • St. Louis Metro Partners with St. Louis Mosaic Project for COVID-19 Language Access Initiative April 2, 2021
  • Translations of Amanda Gorman’s Inaugural Poem Spark Debate: Can White Translators Interpret It? April 2, 2021

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
225 Reinekers Lane, Suite 590
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-683-6122

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2021 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top