The Savvy Linguist serves a worldwide community of translators and interpreters who are looking for practical solutions to everyday problems, ideas for growing their business, and support as they achieve their career goals. With high-quality, peer-reviewed content, you will find the answers to the questions you face as an innovative language professional.
… in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes Ben Franklin, in a letter written in 1789 How can we prepare to get through the storms of life? My mother-in-law, my husband and my mom died in the last six years. While I was deeply saddened by this, I still had to take care of most administrative issues for them and keep looking to the future. I wanted to have work and clients after this was over. As freelancers, our clients disappear when we disappear. How did I keep clients through these crises? Years…
How much time do you spend each day looking at some type of screen? Do you work on a computer, use a tablet to look up terms while interpreting, or spend long amounts of time staring at your phone? Have you ever noticed a headache coming on while you work, or have your eyes started to feel dry and irritated?…
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has been diversification. Offering multiple services in different sectors or to different clients can help steady us when storms come. Diversification can help us hedge against hard times. With this in mind, we’ve invited a series…
This post is a reblog, originally published in the Tool Box Journal Newsletter, Issue 22-6-338 on June 15, 2022. It is reposted with permission from the author. Our brains are wired to resort to tried-and-true recipes in times of uncertainty, but old approaches are not always the most productive choice. The work of Nobel laureate Daniel Kahneman has helped us understand…
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has been diversification. Offering multiple services in different sectors or to different clients can help steady us when storms come. Diversification can help us hedge against hard times. With this in mind, we’ve invited a series…
This post was originally published on Ana Lis Salotti Translations. It is reposted with permission. Do you know what a CORPUS is? Have you ever used a corpus before in your translation career? Have you ever felt stuck with a simple phrase in your source language and can’t find an equivalent that runs as smoothly as your original? If you…
This post is a reblog, originally published by Zingword on November 5, 2020. It is reposted with permission from the author. I recently had a brief discussion on mental health with an acquaintance who also works as a freelance translator, and they said something that really stuck with me: “No one ever taught me that you can say no to…
Wherever you live and wherever you do business in the world, you will have noticed a major uptick in inflation in 2021 and especially in the recent months of 2022. In an industry with very high added value and with limited direct costs like translation and interpreting, it is not immediately self-evident that some of us may need or want…
This post was originally published on A Translator Thinking Outside the Box. It is reposted with permission. December’s always been a crazy month for me. Work pours in ahead of the Holiday Season, the house and the pool get more crowded and noisy than usual with my two teenage boys out of school, not to mention preparations for Christmas’ Eve,…
Most translators I know also work as editors. There seems to be an industry assumption that translators do both by default. This makes sense, of course: the translator-turned-editor knows the source and target languages and is also an excellent reader and writer. However, revising one’s own work is different from revising someone else’s. And without training or clear expectations for…
This post is a reblog, originally published on Marketing Tips for Translators. It is reposted with permission from the author. Do you know what the easiest way to grow your business exponentially is? Yes, you guessed it, through referrals. Think about how you shop for services yourself. If you are looking for a new hairdresser, for example, many of us…