Buddies Welcome Newbies at #ata55

By The Savvy Newcomer | October 28, 2014

By The Savvy Newcomer Team The pre-conference event that was a resounding success last year, Buddies Welcome Newbies, is back this year and it…

Read More

Newbies and Buddies Survey: The Results Are In

By The Savvy Newcomer | August 5, 2014

By Helen Eby & Jamie Hartz Last year’s American Translators Association annual conference in San Antonio was the first to host two new sessions called…

Read More

My Biggest Questions about Getting Started

By The Savvy Newcomer | February 11, 2014

By Jamie Hartz It seems to me that some translators and interpreters fall into the profession by virtue of their linguistic ability and prior…

Read More

Helen’s Adventures in Translation, Chapter 3: Launch Time! Going from 20% to 80% Capacity As Fast As Possible

By The Savvy Newcomer | February 5, 2014

In my last post, I explained how I evaluated and met the requirements my potential clients might have, including qualifications, website and connections. I…

Read More

Helen’s Adventures in Translation, Chapter 2: Preparing to Launch

By The Savvy Newcomer | January 7, 2014

By the fall of 2010 I had done a lot of groundwork for launching: I had acquired enough credentials to be credible so that…

Read More

Finding your First Translation Clients

By The Savvy Newcomer | November 5, 2013

By Corinne McKay Reblogged from Thoughts On Translation with permission from the author I receive a lot of inquiries from people who would like…

Read More

How do I get my first paying gig?

By The Savvy Newcomer | October 29, 2013

By Giovanna Lester Let’s start from the premise that you already have some training, you know the language and culture you will be working with,…

Read More

Dear Newbie,

By The Savvy Newcomer | October 15, 2013

By Jamie Hartz We’ve been in your shoes. In fact, I’m personally still in your shoes. Last year was my first time at the…

Read More

Helen’s adventures in translation – Chapter 1

By The Savvy Newcomer | September 17, 2013

By Helen Eby I started translating when I was 15, when I helped my mother with an IATA (International Air Transportation Association) contract. We…

Read More