E94: How ATA Can Benefit Your Career

By ATA | September 29, 2023

In this special episode for ITD 2023, listen to find out how professional associations can have a significant impact on early career success.

E92: Inside Specialization – Audiovisual Translation with a PhD

By ATA | September 18, 2023

Listen as ATA member Angélica Ramírez offers insights about how language postgraduate education has evolved in the 21st century and audiovisual specialization.

E90: Inside Specialization – Food and Wine Translation

By ATA | August 16, 2023

In this episode, we interview ATA member and food and wine translator Adam Sachs about the ins and outs of culinary translation.

Terminology Work in the Age of ChatGPT

By The ATA Chronicle | June 13, 2023

Terminology work covers a variety of tasks. Let’s see whether ChatGPT can help us perform some of them. One task could be term extraction.

E82: Inside Specialization – Medical Translation

By ATA | February 15, 2023

Join podcast host María Baker and guest Danielle Maxson as they take a look inside the specialization of medical translation.

Terminology Management: What You Should Know

By The ATA Chronicle | February 12, 2023

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

What Does “Trans” Mean? Why Does the LGBT Acronym Keep Changing? Why Do I Need to Know this Anyway?

By The ATA Chronicle | February 12, 2023

The terminology of the LGBTQIA+ community is ever evolving and identities are expanding, so we need to keep up with all the changes. Just as we wouldn’t do an assignment on climate change without researching how to say solar panels or wind farms in our language pairs, neither should we neglect to know the correct LGBTQIA+ terminology for when, not if, we encounter it in our professional lives.

E80: Inside Specialization – Machine Translation and Post-Editing

By ATA | December 15, 2022

Join podcast host Daniel Šebesta and guest Arle Lommel as they discuss the good, the bad, and the ugly of machine translation, post-editing, and artificial intelligence.

“I Failed the Practice Test. Now What?”

By The ATA Chronicle | December 12, 2022

By now most people are aware that taking a practice test is a highly effective way to assess one’s readiness to take ATA’s certification…

Bilingual Review Files: A Productivity Aid or a Waste of Time?

By The ATA Chronicle | December 12, 2022

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Is the Machine Translation Market Maturing?

By The ATA Chronicle | December 12, 2022

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…

Protect Your Career by Protecting Your Eyes

By The ATA Chronicle | December 11, 2022

ATA Members-Only Content This content is an exclusive benefit for ATA members. If you are a current ATA member, log in for immediate access.…