Learn how to ace a translation test on your way to getting the job!
Translation tests are the way most companies assess a translator’s work before making a decision to hire. It’s safe to say that most of us do not consider them to be a favorite part of our job. But it doesn’t have to be that way!
After many years working as a translator and with a rather large number of translation tests under her belt, the presenter has learned that both failure and success on these tests can teach us a lot.
Get ready to tackle your next translation test with a new mindset! Join this webinar for a better understanding of the process and plenty of useful tips to make sure you’re ready for the challenge.
You will learn how to:
- Understand some of a client’s typical expectations in testing
- Analyze the challenges presented in this kind of assessment
- Maximize your chances for success
About the Presenter
Marina Ilari, CT is an ATA certified English>Spanish translator with over 16 years of experience in the translation industry. She has worked as a translator, editor, and quality assurance specialist for many companies around the world with a special focus on creative translations and video game localization. She is the chief executive officer of Terra Translations and co-host of En Pantuflas, a podcast about translation.
Code of Conduct
ATA is committed to providing a safe, productive, and welcoming environment for all participants. By registering for this event, you agree to abide by the Code of Conduct for Virtual Programs.