Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Contact Us
  • Log In
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for More Information on ATA Certification?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Exam Schedule
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Getting It Right
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Seminars and Workshops
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Events
      • Webinar Series
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA64
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • ATA Media Kit
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners and Other Groups
      • Get Involved
      • Looking for More Information on ATA Memberships?
    • Already a Member?
      • Log Into Your Member Center
      • Connect with Members
      • Create Your Directory Listing
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Member Discounts
      • Submit Member News
    • Member Buttons
      • Join ATA
         
      • Member Login
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • American Foundation for
        Translation and Interpretation
      • AFTI ATA Conference First-Time Attendee Scholarship
      • AFTI ATA Membership Diversity Award
      • Advertise with Us
      • ATA Media Kit
      • ATA Team
      • Contact Us
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
savvy-newcomer-header

Validating Translation Skills – The Oregon Example

April 21, 2020 | The Savvy Newcomer | No Comments | Growing Your Career, Translation
Validating Translation Skills

As many states and entities seek to define standards for the translation and interpreting profession, the State of Oregon serves as a great example of a robust set of standards. In order to prepare to meet these standards, many take translation courses. Such courses can serve as proof to clients who require proof of having taken translation training or as an opportunity to practice taking an exam and verifying their skills.

How does the Oregon Department of Administrative Services (DAS) verify translation skills?

According to the 2019 translation Price Agreement issued by the Department of Administrative Services, these are the top ways to demonstrate translation skills:

Top preference:

  • Passing the American Translators Association (ATA) exam (scoring 1 to 17 points)
  • Scoring 18 – 25 points on at least one of the two texts. (Almost passing the exam)

Next:

  • Washington State DSHS Document Translator Certification
  • Score of at least 10 on the ALTA Translation Assessment
  • Certification for translation services in Canada
  • ILR 2+ on the Interagency Language Roundtable Exam
  • Four-year academic degree in translation from a US or international university
  • Certificate of completion from a formal translation training program of 40 to 99 hours

See the complete list of credentials accepted by the State of Oregon.

In the cases of languages for which the American Translators Association does not offer a certification, preference is given to those who can demonstrate verifiable translation competency or interpreting competency (as defined in the document linked above through, among other things, exams, fluency tests, degrees in another language), language proficiency, paid translation experience, active membership in a professional language organization, academic higher education degree from an institution of higher education, diploma of completion in secondary education, or diploma of completion in primary education.We believe that the State of Oregon may have taken this approach for the following reasons:

Why does DAS offer so many choices?

  • Not all language combinations are tested by ATA.
  • The government has a responsibility to be vendor neutral and accept more than one way to verify skills.
  • The government is also accepting interpreting credentials, since it is assumed for interpreters to be highly literate in both their working languages. Interpreters often supplement their interpreting income by doing translation.

Image source: Pixabay

Share this

Posts navigation

← Can You Answer these Questions about Your Translation Project? (FAQ)
Freelance Beginner Tips: The Pitfalls to Avoid →

Leave a Comment Cancel Reply





I accept the Privacy Policy

  • Home
  • Editorial Team
  • Resources
  • Write for Us
  • Style Guide

Recent Posts

Linguist in the Spotlight – John Milan

A Short Guide to Gender Inclusiveness in Italian Translations

FAQs: Questions I Frequently Ask Clients

10 Lessons From Kitesurfing That Apply to Life and Business

Moving to Pompeii? What GPT-4 Means for New Translators and Interpreters

How to Make a Better Clientscape

Translators – The Importance of Investing in Equipment

Book Review: So You Want to Start a Podcast

Is Rejection the Best Medicine?

Jump-Starting Your Career as a Linguist: The Two-Year Project Management Stint*

Subscribe to The Savvy Newcomer

Connect with Us

Tweets by The Savvy Newcomer
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2023 - American Translators Association

Website by Yoko Co

Find a Language Professional
Scroll To Top