ATA TEKTalks: Is Bureau Works the Right Tool for You?
Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one…
Some Uncomfortable Truths about Machine Interpreting
Explore the future of human interpreting in the age of AI, addressing the fears and opportunities posed by machine interpreting while unveiling essential insights…
Know Your Worth: Client Relationships
What if you could work for your fees and your conditions? As language professionals, we often struggle with client relationships. Clients and potential clients…
Zoom Host Insights for Interpreters: RSI Success Tips
Elevate your RSI skills and empower your clients by gaining essential insights to confidently navigate RSI events on the Zoom platform! Remote simultaneous interpreting…
Translators in the Spotlight: How to Give a Successful Reading, Part 2
As translators, we spend a lot of time seated comfortably in front of our computers, surrounded by the books we love, far from the…
Translators in the Spotlight: How to Give a Successful Reading, Part 1
As translators, we spend a lot of time seated comfortably in front of our computers, surrounded by the books we love, far from the…
Wrapping Up an Interpreting Project
Learn how taking a few steps after an interpreting job can help you prepare for your next interpreting job. After you’re done with an…
ATA64: How to Prepare and Pre-Conference Virtual Networking
Learn how to make the most of your conference experience by knowing what’s in store at this year’s ATA Annual Conference. ATA64 is around…
Arabic Syntactic Error Analysis
Discover essential techniques for crafting impeccable Arabic writing! Syntactic errors in translated Arabic texts can distort meaning. This problem is particularly vexing in Modern…
LGBTQIA+ Terminology and the Law for Translators and Interpreters
Expand your linguistic and cultural proficiency in the ever-evolving landscape of LGBTQIA+ legal and health care matters. Whether it’s in a court of law…
Exploring Cultural Concepts of Distress in Mental Health Interpreting
Attend this webinar to explore the intricate realm of mental health interpreting and its connection to cultural concepts of distress. Cultural concepts of distress…
The Ins and Outs of Machine Translation in Trados Studio
Ready to make machine translation work for you in Trados Studio? Machine translation (MT) has been around for several years and computer-assisted translation tools…
Event Types
If you're looking for a specific type of event, make your selection below.