savvy-newcomer-header

The Savvy Newcomer aims to serve newcomers to the translation and interpreting professions by publishing high-quality, peer-reviewed content on a weekly basis. We strive to provide you with the answers to the many questions you face as a new or aspiring translator or interpreter.

Professional Etiquette to Lower Your Stress and Improve Work-Life Balance

By The Savvy Newcomer | August 6, 2025
Professional Etiquette to Lower Your Stress and Improve Work-Life Balance

What people are looking for in a career is undergoing a massive shift in our culture. Younger professionals tend to prioritize mental health and often want the ability to arrange their schedule to make time for life commitments outside of their professional endeavors—such as pursuing other jobs or embracing family responsibilities. In fact, according to Upwork, “Gen Z is abandoning conventional 9-to-5 corporate jobs for more diverse, flexible careers in freelancing.” Similarly, Kate Palmer, an employment services director at Peninsula UK, states that “Generation Z are known to place more importance on flexibility, work-life balance, and personal well-being, and, therefore,…

Read More

How (Not) to Be a Professional Translator and 6 Tips to Help You Become One

By The Savvy Newcomer | November 24, 2015

By Alina Cincan Reblogged from Inbox Translation blog with permission from the author A professional translator’s job is not as easy as it looks. A bilingual dictionary, the internet and a working knowledge of the source and target languages are not sufficient to become a self-styled professional. Depending on the speciality area, an aspiring translator needs several hundred hours of practice, subsequent certification…

Read More

Don’t Just Sit and Pitch: What I’ve Learned as a Translator-Turned-Salesman

By The Savvy Newcomer | November 17, 2015

Over the past few months I’ve learned more about translations, the people who need them, and good customer service than I ever thought I would—all without translating a single word. In May, I joined Multilingual Connections, a translation and transcription company based near Chicago, as their customer relations manager. In the office, we have debates over what words really mean…

Read More

Following up after the ATA conference—How to ensure your efforts and expenses don’t go to waste!

By The Savvy Newcomer | November 10, 2015

by Jamie Hartz Follow up and follow through Within two weeks Review your notes from the conference sessions and networking events. Make a to-do list of people to follow up with, and save all the business cards you collected. You can upload them to an electronic contact file, but be sure to save the business cards too in case you…

Read More

How to Get the Most Out of the Buddies Welcome Newbies Program at the ATA Conference

By The Savvy Newcomer | November 4, 2015

by Helen Eby This post contains some of the information we provide in a presentation for the Buddies Welcome Newbies program we hold the day before the conference (Wednesday). Our goal is to help you think about how to prepare for the conference. We hope these tips will serve you well at other networking events too. Why did we start…

Read More

How to prepare for the ATA conference

By The Savvy Newcomer | November 2, 2015

What sessions should I go to? What should I do to prepare? How can I find what I’m looking for? What should I even be looking for? A few days ago, one of my newbies sent me a list of great questions about preparing for the ATA conference. After writing down my answers, I started to wonder if these thoughts…

Read More

3 Ways to Enhance Your Medical Interpreter Training Experience

By The Savvy Newcomer | October 27, 2015

By Erin Rosales Reblogged from Connecting Cultures with permission from the author (incl. the image) You finally did it! After months of consideration and endless prodding from family, friends, and even that guy at the supermarket, you finally enrolled in an interpreter training program. Woo hoo! Your course work will prepare you to interpret in the medical field, but there will…

Read More

The Savvy Social Media User—Twitter Handle & Sharing Frequency

By The Savvy Newcomer | October 13, 2015

By Catherine Christaki and David Friedman Here at The Savvy Newcomer, we often get questions from our blog readers about social media and blogging. We would like to share some answers and advice concerning some of these questions below and also to encourage you to email us your questions anytime. Our topic of discussion today is social media, and more…

Read More

Collaborating with Other Translators

By The Savvy Newcomer | October 6, 2015

Lund Translation Team by David Friedman I wanted to find a way to collaborate closely with other translators ever since the early days of my translation career, because I thought it would open up more opportunities and would be more fun than going it alone.  This is the reason I have experimented with different forms of collaboration, strategies, methods and…

Read More

What I Care About

By The Savvy Newcomer | October 2, 2015

By Helen Eby What have I learned over the last few months? I care about people. María Díaz. Wow! She was one of my students in a class in Woodburn. She was a nurse in Mexico, and came to the US because her son needed medical treatment. She knew no English when she came, but she had been managing five…

Read More

Medical Translation Regulations

By The Savvy Newcomer | September 22, 2015

By Surinder Singh Partly reblogged from The Language Blog by K International with permission from the author (including the image) Medical translation is serious business. Mistakes can be a matter of life or death. As such, medical translation is one of the most heavily regulated segments of the translation industry. Translation vendors and clients alike must navigate a complex labyrinth…

Read More