Vicarious Trauma and Language Professionals

February 15, 2022

Learn how to prevent and mitigate the effects of the vicarious trauma you experience during your everyday work. Language professionals working in healthcare, in…

ATA Member Orientation

January 20, 2022 / 12:00 pm - 1:00 pm EST

Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has to offer!

Working with Terminology in memoQ

January 19, 2022

Learn how to build and manage powerful termbases in memoQ! Terminology is one of the core resources of a translator. Its accuracy and consistency…

Translator and Interpreter Branding Through Storytelling: Optimizing Client Testimonials

January 13, 2022

Learn how brand storytelling can promote your language services business! Brand storytelling is all around us. We’re inundated with words, images, ideas, facts, opinions,…

Business Entity Planning for Freelance Translators and Interpreters in the US

January 11, 2022

Get expert advice on setting up your business structure. There are several options for starting your own business in the U.S., and whether you…

Listening and Communication: Keys to Resolving Conflict

December 14, 2021

Learn about conflict, its sources, and the strategies for managing it in your translation or interpreting work. We have all been there at one…

Maintain Your Professional Language Skills

December 7, 2021

Learn strategies to continually strengthen your expertise in your working languages. Professional-level language expertise is what translators and interpreters sell. We cannot neglect to…

Accounting and Taxes for Freelance Translators and Interpreters in the US

December 9, 2021

Get expert advice on organizing your bookkeeping and taxes. Being a freelance translator or interpreter means that you wear many hats to keep your…

ATA Member Orientation

November 18, 2021 / 2:00 pm - 3:00 pm EST

Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has to offer!

Working with Termbases in Trados Studio

December 2, 2021

Master working with termbases in Trados Studio to use terminology consistently over time and across projects! Proper terminology management is an important element in…

memoQ for Intermediate and Advanced Users

November 12, 2021

Master advanced memoQ features to make your translation work easier. Learning how to use your translation environment tool efficiently will help you boost your…

Intermediate Tips and Tricks for Trados Studio

November 17, 2021

Take your knowledge of Trados Studio to the next level and boost your efficiency. Learning how to use your computer-assisted translation (CAT) tool efficiently…