Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters

ATA’s Back to Business Basics – Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters

By The Savvy Newcomer | May 3, 2022

ATA launched its new Back to Business Basics webinar series in September 2020. These webinars focus on a small, practical piece of business advice for translators and…

Read More
Savvy Diversification Series – Offering consulting services to other freelancers

Savvy Diversification Series – Offering Consulting Services to Other Freelancers

By The Savvy Newcomer | April 26, 2022

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Read More

Should Translators Work for Free?

By The Savvy Newcomer | April 19, 2022

This post was originally published on Holly-Anne Whyte’s blog. It is reposted here with permission. I work in the international development sector so this…

Read More
Writing Resources

Writing Resources

By The Savvy Newcomer | April 5, 2022

The following list was originally published on the Scientist Sees Squirrel blog, where it is updated periodically. It is reposted here with permission. Writing…

Read More

Four Toxic Mindsets That Can Kill Your Translation Career Before It Starts

By The Savvy Newcomer | March 22, 2022

When I was president of the Michigan Translators/Interpreters Network (MiTiN, pronounced “mitten,” get it?) a few years ago, I saw a long-lost member at…

Read More

B2BB Review – Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

By The Savvy Newcomer | March 1, 2022

I live in Oregon. In case you don’t already know, Oregon and the Northwest are overdue for a huge earthquake. A few times a…

Read More

Three (Surprising) Reasons for Poor Quality Translations

By The Savvy Newcomer | February 22, 2022

This post was originally published on Content Rules. It is reposted with permission. Usually, when someone tells you that your translations are poor, the…

Read More

Taking and Preparing for ATA’s Online Certification Exam

By The Savvy Newcomer | February 15, 2022

New year, new goals. Each new year provides a blank slate for tackling personal and professional goals. Is studying for the ATA Certification Exam…

Read More

Creating a Social Media Plan for Busy Translators

By The Savvy Newcomer | February 8, 2022

This post was originally published on Integrated MarCom Translations blog. It is reposted with permission. No doubt you’ve heard it before: If you’re trying…

Read More
Summary of “Defining Translation Quality”

Summary of “Defining Translation Quality”

By The Savvy Newcomer | February 1, 2022

The article “Defining Translation Quality” (Koby, Fields, Hague, Lommel, and Melby) is the third article in a series of articles. This particular article starts…

Read More
Spoken Language Interpreter Job Description

Spoken Language Interpreter Job Description: Excellent Resource for Clients and Employers

By The Savvy Newcomer | January 18, 2022

The Spoken Language Interpreter Job Description, authored by Norma Andrada, Heidi Cazes, Helen Eby, Julia Poger, and Rafael Treviño, might be called a job…

Read More
The Britishism Invasion: Language Corruption is a Two-Way Street

The Britishism Invasion: Language Corruption is a Two-Way Street

By The Savvy Newcomer | January 11, 2022

This post was originally published on Slate. It is reposted with permission. Ben Yagoda blogs about British words and phrases that have entered the…

Read More