Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
June 2, 2025

Immigrant Women Call for Better Interpreter Access During Births in Quebec City Hospitals

Industry News

The Service de référence en périnatalité pour les femmes immigrantes de Québec (SRPFIQ), an organization that supports pregnant immigrant women in Quebec City, Canada, stated that patients do not have adequate access to interpreters during births in hospitals.

“Understanding what is happening during a birth is the base,” said SRPFIQ director, Marielle M’Bangha, adding that she is concerned that women are receiving care without giving full consent. M’Bangha wants to see staff at Quebec City’s University Hospital Center (CHU) de Québec-Université Laval, offer interpreting services “systematically” and provide translated versions of consent forms and other documents to patients.

“It’s absolutely crucial that consent to care is given. If it’s unclear what we are signing or why, there’s a problem when it comes to making a free and informed choice,” M’Bangha said.

According to the Act Respecting Health Services and Social Services in Quebec, English speakers have the right to receive services in English. Social and healthcare services networks can use a different language when delivering services, but access is conditional on the health institution’s available staff, funding, and organizational resources.

M’Bangha filed a complaint with CHU last year following the experience of an unaccompanied English-speaking mother who did not have access to a hospital-provided interpreter when she underwent an emergency caesarian and a subsequent week-long hospital stay.

Brigitte Wellens, president of the regional access committee to health and social services for English speakers in the Quebec City area, said there is still a lot of work to do. Wellens said staff are not well informed about the rights of English speakers and that users don’t insist on being provided with interpreters.

According to Wellens, the 36 requests for an English interpreter made in 2024-25 is a testament to the difficulties in accessing care for English speakers, especially given that 17,000 people in the Quebec City region identified themselves as having learned English as a first language in the last Canadian census.

“It tells me people are not completely aware of their rights, it tells me the establishment, clearly, doesn’t always make the request for an interpreter when it’s in English,” Wellness said. She believes government directives on when to provide services in English cause confusion among staff, and some of them opt not to offer it because they don’t understand users’ rights or fear getting in trouble.

According to Wellens, very few documents, including consent forms or pre- and post-procedure instructions, are translated. She believes poor access to care in languages other than French is a public health concern as “patients will inevitably require more care if they misunderstand a diagnosis or how to care for themselves at home.”

CBC (5/14/25) By Marika Wheeler

Read Full Article

Share this

Posts navigation

← The White House Sued Over Lack of Sign Language Interpreters at Press Briefings
Heart Lamp Wins International Booker Prize, with Stories of India’s Muslim Women and Girls →

Latest Posts

  • Demand for French Programs Surges Among Newcomers to Canada June 2, 2025
  • Ohio Supreme Court Weighs Proposed Changes to Interpreter Services – Could Allow AI June 2, 2025
  • Trump Envoy Relied on Kremlin Interpreter in Meetings with Putin to End War in Ukraine June 2, 2025
  • Heart Lamp Wins International Booker Prize, with Stories of India’s Muslim Women and Girls June 2, 2025
  • Immigrant Women Call for Better Interpreter Access During Births in Quebec City Hospitals June 2, 2025

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy