Volunteering: Making Your Investment of Time Worthwhile
Do you ever wonder why people volunteer? Or how they find the time? Using her own experience, presenter Jamie Hartz will show attendees how…
Read MoreWhat Is Audiovisual Translation?
Is a specialization in audiovisual translation for you? Attend this 60-minute webinar for a bird’s-eye view of audiovisual translation (AVT) as a distinct, “always…
Read MoreWhat‘s in Your Kit? The Medical Translator‘s Guide to Navigating Clinical Trials and Investigational Documentation
It’s easy to lose sight of the “big picture.” Medical translators often focus on technical and scientific jargon when translating medical/instrumental reports, ICFs, regulatory…
Read MoreWhy Can’t I Raise My Rates?
Freelancers often set their rates based on costs and competition. Then they wonder why they aren’t making ends meet. What they failed to consider…
Read MoreWorking with Direct Clients
So you’ve been translating for a few years and you’ve decided to make this the year you up your game-move into the direct-client market,…
Read MoreEducational Interpreting—An Emerging Specialization
Interpreters have been working in schools for years with little acknowledgment of the complex skills needed to do the job. Now the field of…
Read MoreInbound Marketing for Freelance Translators
Is inbound marketing part of your online strategy to reach direct clients? It should be. Join presenter Tess Whitty for this 60-minute webinar to…
Read MoreHow to Blog for 1 Million Visitors: Advanced Blogging Techniques for Language Professionals
Attend this ATA webinar and become a power blogger! Learn to how to use your blog to market services, network with colleagues, and establish…
Read MoreEditing Non-Native English Scientific Writing
“The manuscript is poorly written and has too many grammatical and syntax errors. The results are very interesting from a practical standpoint, but the…
Read MoreAccentuate the Positive: Making Your Résumé Sing
Emphasize Your Strengths, Grab the Reader’s Attention Customizing your résumé for language services companies and agencies can be challenging. How much information is too…
Read MoreOpening the ATA Certification Exam to Non-Members
The ATA Certification exam is scheduled to open to non-members on January 1, 2021. The elimination of ATA membership as an eligibility requirement for…
Read MoreLinguistic Challenges in Palliative Care
Palliative care is often mistaken for hospice care. Add cultural and linguistic differences to that misunderstanding, and you have a very challenging situation for…
Read More