Mobile App Localization for Translators and Linguists
Expand your services, grow your business, and increase your income by tapping into the rising demand for mobile app localization. The world cannot be…
Read MoreOncology for Medical Interpreters and Translators
Expand your understanding of cancer to prepare for the challenges of translating and interpreting in oncology care. Communication in caring for cancer patients is…
Read MoreWhen the Invisible Becomes Visible: Inclusive Uses of Language in T&I
Explore the impact translators and interpreters can make by calling out diversity through language choices. This webinar will be presented in Spanish. What role…
Read MoreInternational Search Engine Optimization for Translators, Part III
Take advantage of this growing demand. Learn all about SEO so you can translate and localize websites to target international markets. Search engine optimization,…
Read MoreInternational Search Engine Optimization for Translators, Part II
Take advantage of this growing demand. Learn all about SEO so you can translate and localize websites to target international markets. Search engine optimization,…
Read MoreInternational Search Engine Optimization for Translators, Part I
Take advantage of this growing demand. Learn all about SEO so you can translate and localize websites to target international markets. Search engine optimization,…
Read MoreTop 20 Most Difficult Medical Terms to Translate
Save time and gain newfound confidence in your medical translation when you master the top 20 terms that cause you the most doubt! This…
Read MoreLocalization of Medical and Pharmaceutical Patent Translation
When the smallest error in medical and pharmaceutical translation can mean the difference between invalidation or a successful defense, localization is critical. Every little…
Read MoreStudent Translation Award Submission Deadline
ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…
Read MoreATA TEKTalks: Is Smartling the Right Tool for You?
Learn the pros and cons of the top language localization tools to discover which one best fits your needs and goals! Smartling is a…
Read MoreTerminology Management 101 for Translators and Project Managers
Improve your efficiency and the quality of your translation by learning the basics of effective terminology management. Are you underestimating the need for terminology…
Read MoreThe Well-Rounded Subtitler: Conventions Meet Technology
Learn how to produce high-quality subtitles consistently and efficiently with the latest tools and technology. To work successfully in the ever-growing subtitling market, translators…
Read More