Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
September 30, 2025

Welsh-English Romeo and Juliet to be Staged at Globe

Industry News

Grappling with the subtleties of Shakespeare’s poetry and prose has proved a challenge for many a theater company, but a novel linguistic challenge has been added into the mix in a new production of Romeo and Juliet.

A Welsh-English bilingual version of the tragedy, called Romeo a Juliet, is about to tour, ending at Shakespeare’s Globe in London—believed to be the first time Cymraeg (the Welsh language) will have been heard at the venue.

Aptly, the feuding families at the center of the drama are divided in this retelling by language, with the Capulets speaking English and the Montagues Cymraeg. It means the way the lovers communicate and grow to understand each other is all the more charged.

“It’s so special to see a bilingual show celebrating this beautiful Celtic language. I hope everybody finds something to enjoy in it,” said Isabella Browne, who plays Juliet.

Steffan Donnelly, the director, said the production marks a significant milestone for the Welsh language, coming at a time when there is an increased interest in Welsh-English bilingual productions.

“I think at the moment in the U.K. we’re figuring out who we are as the world is crumbling all around us,” Donnelly said. “Looking at an Indigenous language like Welsh is a portal to allow people to unpick a bit more about where we are as a nation. If we want the Welsh language to survive, we have to welcome people to the language.”

The Guardian (9/25/25) By Steven Morris

Read Full Article

Share this

Posts navigation

← Housing Agency to Offer Material Only in English
AI Can Probably Do Some of Your Work Tasks. That Doesn’t Mean It Can Do Your Job →

Latest Posts

  • When AI Doesn’t Replace Jobs: The Case of Visual Dubbing in Watch the Skies November 11, 2025
  • ATA’s Public Relations Committee Unveils Language Access Cards for LEP Individuals November 9, 2025
  • FIT Position Paper: Machine Translation in the Age of AI November 9, 2025
  • Special Offer for ATA Members from PEN America November 9, 2025
  • Congratulations to the 2025 ATA Honors and Awards Recipients November 9, 2025
  • 2025 School Outreach Contest Winner: Diana Lara November 5, 2025
  • Guide to Buying Interpreting Services, Part IV: ATA’s Credentialed Interpreter (CI) Designation November 5, 2025
  • Thanks Again to Our ATA66 Sponsors! November 4, 2025
  • Member News November 4, 2025
  • ATA66 is now in the history books. We could not have done it without you! November 4, 2025

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.