Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA

      • Nominations Open
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
November 13, 2015

Resources
Source: The ATA Chronicle

Letters to the Editor

Charging by the Hour?

Judy Jenner’s suggestion in her September-October column that we charge by the hour appears to me to be premature at this point.

In addition to the fact that only experienced translators can estimate the time it will take to complete a job (and sometimes not even we can do that accurately), there’s another problem. An experienced translator working quickly might earn $100 or more an hour. But clients who wouldn’t flinch at paying a lawyer several hundred dollars per hour wouldn’t accept that rate for translators. I never quote hourly rates for that reason.

Until we are perceived by clients (and more importantly by ourselves) as professionals whose time is worth as much as that of other professionals, we are better off sticking to our by-the-word rates.

Eve E. Hech
Elizabeth, NJ

Response from Judy Jenner

Yes, those are precisely the potential downsides to the hourly pricing approach I detailed in my column. All pricing strategies have pros and cons, so it is up to each linguist to decide what works.

The Importance of Keeping Members Informed

I was very interested to read Ted Wozniak and Evelyn Yang Garland’s report in the July-August issue on the financial considerations behind decisions made by the Board (“Money Matters: The Story Behind Numbers and Board Decisions,” page 7). I was also glad to read Jeff Alfonso and Corinne McKay’s description of the Chronicle Task Force’s work over the past year (“Behind the Scenes with The ATA Chronicle Task Force,” page 12).

It’s essential that members be kept informed about how ATA is being run and the decisions being made on their behalf. The Chronicle is both the natural and best means of disseminating this information. I hope to read more about the behind-the-scenes work in future issues. (A “From the Boardroom” column would be a great start!)

May Fung Danis
Guadeloupe, France

We’re Waiting to Hear from You!

Do you have a comment about a particular article or column? We’re always interested in hearing what you have to say. Submit your letters today to jeff@atanet.org.

 

Share this

Posts navigation

← Uzbek Practical Dictionary; English-Serbian Medical Dictionary
Finding good translators →

Latest Posts

  • From Roncando to the Record: Best Practices for Forensic Transcription/Translation (FTT) February 17, 2026
  • Best Practices for Virtual Interpreting: What Clients and Language Service Users Should Know February 9, 2026
  • Elévate 2026 February 5, 2026
  • Apply for ATA’s Mastermind Program February 5, 2026
  • Get a Refresher on All the Benefits of Your ATA Membership! February 4, 2026
  • Now Accepting Nominations for ATA’s 2026 Elections February 4, 2026
  • See What’s Possible at the ATA 67th Annual Conference! February 4, 2026
  • Bill Passes Assembly to Establish English as Official Language of Wisconsin, Replace Interpreters with AI February 4, 2026
  • California Certified Interpreters Take Issue with Chronic Credential Misrepresentation February 4, 2026
  • Maine Bill Aims to Boost Access to American Sign Language Interpreters February 4, 2026

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2026 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.