Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
July 22, 2016

Gregory Rabassa

Resources
Source: The ATA Chronicle

Gregory Rabassa, ATA Gode Medalist and Legendary Translator
March 9, 1922–June 13, 2016

(Note: The following is an excerpt from a piece published in The New York Times on June 14, 2016.)

Gregory Rabassa with the manual typewriter he used to do his work. (Photo by Chester Higgins, Jr./The New York Times)

Gregory Rabassa with the manual typewriter he used to do his work. (Photo by Chester Higgins, Jr./The New York Times)

Gregory Rabassa, 94, esteemed translator of Latin American writers Julio Cortazar, Vargas Llosa, Jorge Amado, and Gabriel García Márquez, died on June 13, 2016. Rabassa, a longtime ATA member, was the recipient of ATA’s Gode Medal (1980), the U.S. National Book Award for Translation (1967), the PEN Translation Prize (1977), and the National Medal of Arts (2006), among others.

Literary critics often cite Rabassa’s work, and particularly his English translation of Nobel Prize laureate Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude, as playing a pivotal role in the Latin American literary movement of the 1960s. Márquez often praised Rabassa, saying he regarded the translation of One Hundred Years of Solitude as a work of art in its own right. “He’s the godfather of us all,” Edith Grossman, the acclaimed translator of Don Quixote and several of Márquez’s books, told The Associated Press. “He’s the one who introduced Latin American literature in a serious way to the English-speaking world.”

In 2001, Rabassa received a lifetime achievement award from the PEN American Center for contributions to Hispanic literature. He received a National Medal of Arts in 2006 for translations that “continue to enhance our cultural understanding and enrich our lives.”

Language was a lifelong fascination for Rabassa, whose father was Cuban and mother from New York City’s Hell’s Kitchen. He was born in Yonkers, New York, in 1922, and raised on a farm in Hanover, New Hampshire, near Dartmouth College, where he earned a bachelor’s degree in Romance languages.

He served as a cryptographer during World War II, later joking that in deciphering secret messages it was his job to change English into English. After the war, Rabassa studied Spanish and Portuguese as a graduate student at Columbia University and translated Spanish- and Portuguese-language works for the magazine Odyssey. He broke into mainstream publishing in the 1960s when an editor at Pantheon Books asked him to translate Julio Cortazar’s Hopscotch, for which he won a National Book Award for translation in 1967. Around the same time, Márquez asked Rabassa to translate One Hundred Years of Solitude. Rabassa’s other translations included Márquez’s The Autumn of the Patriarch, Vargas Llosa’s Conversation in the Cathedral, and Jorge Amado’s Captains of the Sand.

Rebassa taught at Columbia University from the late 1940s to the late 1960s, when he joined the faculty of Queens College and the Graduate Center of the City University of New York. He retired in 2007.

Share this

Posts navigation

← ATA’s Annual Conference: A Gauge for Professional Growth
An Interview with Dirk Goepfert, Localization Engineering Manager →

Latest Posts

  • ATA Statement on Artificial Intelligence May 20, 2025
  • Pennsylvania Recruiting Bilingual Workers with a Pay Incentive Pilot Program May 5, 2025
  • A County in Illinois Rolls Out “I Speak” Cards as Part of April’s “Language Access Month” May 5, 2025
  • Trump Administration Cuts Funding for Ukrainian Literature Translations at Harvard May 5, 2025
  • Washington State Senate Passes Bill Enhancing Court Interpreting Services for Non-English Speakers May 5, 2025

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy