Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
January 15, 2018

In Memoriam

Resources
Source: The ATA Chronicle

Stephanie Tramdack Cash

The following contains excerpts that appeared in the December 20 edition of the Cape May County Herald (http://bit.ly/Cash-tribute).

Stephanie Tramdack Cash, 66, of Cape May Court House, New Jersey, died December 14, 2017.

Stephanie began her professional career as a financial analyst with Delaware Investment Advisers in Philadelphia. She worked as a program manager with the Scherman Foundation and as a portfolio manager with Scudder, Stevens & Clark, both in New York. She then moved to Montreal, Canada, where she worked as a portfolio manager with Bolton Tremblay, Inc., and then as an institutional portfolio strategist for McNeil, Mantha Inc. and Lévesque, Beaubien, and Geoffrion. She was certified as a Chartered Financial Analyst. Since 2004, Stephanie worked as a freelance French>English translator of financial, energy, and maritime documents for international clients.

Stephanie’s contributions to ATA were numerous. She served as chair of ATA’s Business Practices Education Committee and as co-moderator of ATA’s Business Practices Listserve. She also helped develop The ATA Guide to a Translation Services Agreement. As a member of ATA’s Public Relations Committee, she worked on its Writers Group, contributing articles to trade publications to educate the general public and business community about who translators and interpreters are and what they do. She also helped develop ATA’s Client Outreach Kit. She led the “Stretch, Breathe, and Move” session at ATA Annual Conferences for many years. She was also an active member of ATA’s French Language Division and the Delaware Valley Translators Association.

Lee Chadeayne

Lee Chadeayne, 83, a freelance translator and editor, former university professor, and business owner, died in Boston on March 25, 2017. Lee had been a member of ATA since 1970. An ATA-certified translator (German<>English, French>English), he served as editor of The ATA Chronicle in 1993.

Born in White Plains, New York, December 22, 1933, Lee was the son of Leander F. and Marie E. (Jessen) Chadeayne. He earned a BS in German from Columbia University in 1959 and an MA in foreign languages from Ohio State University in 1966. He was a professor of German and French at Ohio State University, Boston University, and Northeastern University. After his retirement from teaching, he founded Wordnet, Inc. in 1975. Lee was a charter member of the American Literary Translators Association (ALTA), where he was the editor of ALTA News (2006–2008). In recent years, Lee worked as a freelance editor and translator for Amazon Publishing. His translation credits for Amazon include The Hangman’s Daughter and The Dark Monk, both by Oliver Pötzsch. In addition to his translation work for Amazon, Lee was a copyeditor for the American Arthritis Society newsletter.

His daughter, Marie E. Chafe, shared the following story concerning the photo above. “While we were on vacation, we stepped into a bookstore and found one of his translated books (The Dark Monk) on the shelves. It was the first time we came across one of his works—and far from home, too. He was delighted!”

Share this

Posts navigation

← Call for Nominations: ATA Directors
Evidentiary Translation for U.S. Courts →

Latest Posts

  • Pennsylvania Recruiting Bilingual Workers with a Pay Incentive Pilot Program May 5, 2025
  • A County in Illinois Rolls Out “I Speak” Cards as Part of April’s “Language Access Month” May 5, 2025
  • Trump Administration Cuts Funding for Ukrainian Literature Translations at Harvard May 5, 2025
  • Washington State Senate Passes Bill Enhancing Court Interpreting Services for Non-English Speakers May 5, 2025
  • National Weather Service to Resume Translating Its Products for Non-English Speakers May 5, 2025

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy