Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Translator or Interpreter
  • Certification
    • Certification
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Order Practice Test

      • Register for Exam
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
      • What is Machine Translation?
    • More Client Resources
      • Why Hire an ATA-Certified Translator?
      • Need a Certified Translation?
      • The ATA Compass Blog
      • Know Your Rights to Language Access
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA67

      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
      • Join ATA

      • Renew Now
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA

      • Nominations Open
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Translator or Interpreter
January 15, 2018

Letters to the Editor

Resources
Source: The ATA Chronicle
Language of Sustainable Development | Natalie Pavey

I was so pleased to read that Natalie Pavey had adapted her ATA57 presentation on sustainable development into an article in the November/December issue (“You’re Not Fluent Yet! Speaking the Language of Sustainable Development”).

Our planet is at a crossroads. Continuing down our current path will likely not end well. While many in the U.S. deny that climate change is real, the world has agreed that humans are responsible for an alarming rise in global temperatures that is causing a host of issues for people around the globe. These issues disproportionately affect those in poverty (i.e., the people who most need assistance through the sustainable development initiatives Natalie describes).

As the article points out, sustainable development initiatives are accelerating around the world. We, as translators, can be part of the solution by doing what we do best: facilitating communication. Natalie’s list of resources is comprehensive and helpful, and I look forward to exploring it more.

Finally, this article is full of pearls of translation wisdom: use plain language, focus on good writing, trust your intuition, integrate your passions into your work, and use your skills as a force for good and change. We could all stand to be reminded of these a bit more often.
Ben Karl | Reno, Nevada

“How Long Will It Take You to Type This in English?” | Ros Schwartz

I love this! Translation is no different than writing from this point of view. Every book, in my experience as a writer and translator, dictates its own timing and intensity. Unfortunately, when I work in more corporate settings, such as advertising and subtitles, the schedule is set by the boss at the expense of quality.
Orlando Ferrand | Bronx, New York

Share this

Posts navigation

← When the Unthinkable Happens and Giving Up Work Isn’t an Option
From the President: Priorities! →

Latest Posts

  • Embracing the Future: Why New Translators and Interpreters Should See AI as an Ally, Not a Threat February 25, 2026
  • From Roncando to the Record: Best Practices for Forensic Transcription/Translation (FTT) February 17, 2026
  • Best Practices for Virtual Interpreting: What Clients and Language Service Users Should Know February 9, 2026
  • Elévate 2026 February 5, 2026
  • Apply for ATA’s Mastermind Program February 5, 2026
  • Get a Refresher on All the Benefits of Your ATA Membership! February 4, 2026
  • Now Accepting Nominations for ATA’s 2026 Elections February 4, 2026
  • See What’s Possible at the ATA 67th Annual Conference! February 4, 2026
  • Bill Passes Assembly to Establish English as Official Language of Wisconsin, Replace Interpreters with AI February 4, 2026
  • California Certified Interpreters Take Issue with Chronic Credential Misrepresentation February 4, 2026

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Find a Translator  or Interpreter
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2026 - American Translators Association

Find a Translator or Interpreter
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.