The Savvy Linguist serves a worldwide community of translators and interpreters who are looking for practical solutions to everyday problems, ideas for growing their business, and support as they achieve their career goals. With high-quality, peer-reviewed content, you will find the answers to the questions you face as an innovative language professional.
… in this world nothing can be said to be certain, except death and taxes Ben Franklin, in a letter written in 1789 How can we prepare to get through the storms of life? My mother-in-law, my husband and my mom died in the last six years. While I was deeply saddened by this, I still had to take care of most administrative issues for them and keep looking to the future. I wanted to have work and clients after this was over. As freelancers, our clients disappear when we disappear. How did I keep clients through these crises? Years…
Emotions in More than One Language
This post originally appeared on Psychology Today on August 18, 2011, and it is republished with permission. The language(s) of emotions in bilinguals There is a myth that bilinguals express their emotions in their first language (when they haven’t acquired both languages simultaneously), usually the language of their parents. Like all myths, there are instances when it is true. Thus,…
As translators, the first draft of our translation is only a starting point. We need to verify the quality of our work before we send it off for publication. The following list is not comprehensive, but it will help us find most of the problems we have to solve. Check for completeness Go through every unit of meaning and make…
This post originally appeared on The minimalist translator blog and it is republished with permission. What makes a really good translator? Maybe you’ve always wondered what a translator actually does and has to be good at. Maybe you are looking for a good translator. Or maybe you are a translator and perhaps, as you’re reading this post, find yourself nodding in…
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. Because of the nature of our work, we translators are fated to work with clients who may not always understand what we do and often push our skills and resilience to the limit. But while some may think that difficult clients top the list of challenges…
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. Companies are looking for someone who is more than just a great translator and writer. They’re looking for someone who can translate, provide cultural and background expertise, and who is in tune with the company’s vision. Finding and contacting potential direct clients can be perplexing for…
So, you’re interested in starting a career in translation… chances are you have a lot of questions! You might be wondering whether you need a website or blog, how to find potential clients and market your services, what kind of hardware and software you’ll use, and how to approach your business structure and finances. These questions can be daunting. We…
This post originally appeared on Trados blog and it is republished with permission. Work plays a significant role in all our lives. We need it to keep the lights on, our stomachs full, money in the pot and a roof over our head. Whether you work as a freelance translator, as part of an agency, or within an in-house translation…
How can you use email and phone communication to make a good impression on your current and potential clients? This is one of the questions addressed at the Phone and Email Etiquette for Freelancers webinar presented on February 15, 2020, by Corinne McKay, a French to English translator and interpreter, seasoned trainer, and past ATA President. This presentation was part…
This post originally appeared on Diálogos Online Forum and it is republished with permission. When novice translators ask me how they should begin establishing a client base, cold emailing to potential clients is rarely one of the strategies that I suggest. As a general rule, unsolicited emails are much less effective than responding to job postings, attending conferences, establishing a solid…
This article originally appeared in the ATA Chronicle-Online. Once upon a time, in a land that now seems very far away, many parents were able to work as freelancers from their homes. They did this in part by sending their children to another, much larger building five days a week. The children would gather with friends and adults called “teachers”…