Skip to content
FacebookTwitterLinkedinYoutubeInstagram
  • Join ATA
  • Renew
  • Shop ATAware
  • Contact Us
  • Log In Welcome, My Account
American Translators Association (ATA)
Find a Language Professional
  • Certification
    • Certification
      • Guide to ATA Certification
      • What is a Certified Translation?
      • How the Exam is Graded
      • Review and Appeal Process
      • Looking for more information?
    • Taking the Exam
      • About the Exam
      • How to Prepare
      • Practice Test
      • Exam Schedule
    • Already Certified?
      • Put Your Credentials To Work
      • Continuing Education Requirement
    • Register Buttons
      • Register for Exam
         
      • Order Practice Test
  • Career and Education
    • For Newcomers
      • Student Resources
      • Starting Your Career
      • The Savvy Newcomer Blog
    • For Professionals
      • Growing Your Career
      • Business Strategies
      • Next Level Blog
      • Client Outreach Kit
      • Mentoring
    • Resources
      • For Educators and Trainers
      • Tools and Technology
      • Publications
      • School Outreach
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
  • Client Assistance
    • Client Resources
      • Why Should I Hire a Professional?
      • Translator vs. Interpreter
      • Buying Language Services
    • More Client Resources
      • Need a Certified Translation?
      • What is Machine Translation?
      • The ATA Compass Blog
    • Find a Translator Button
      • Find a Language Professional
  • Events
    • Events
      • Annual Conference
      • Free Events for ATA Members
      • Certification Exam Schedule
    • More Events
      • Virtual Workshops and Events
      • Live and On-Demand Webinars
      • Calendar of Events
    • Event Buttons
      • Visit ATA66
      • Upcoming Webinars
         
  • News
    • Industry News
    • Advocacy and Outreach
    • The ATA Chronicle
    • The ATA Podcast
    • ATA Newsbriefs
    • Press Releases
  • Member Center
    • Member Resources
      • Join ATA
      • Renew Your Membership
      • Benefits of Membership
      • Divisions & Special Interest Groups
      • Chapters, Affiliates, Partners, and Other Groups
      • Get Involved
      • Member Discounts
      • Shop ATAware
    • Already a Member?
      • Member Login
      • Connect with Members
      • Credentialed Interpreter Designation
      • Become a Voting Member
      • Submit Member News
      • Submit Your Event
      • Contact Us
    • Member Buttons
  • About Us
    • About ATA
      • Who We Are
      • Honors and Awards Program
      • Advertise with Us
      • Media Kit
    • How ATA Works
      • Board of Directors
      • Committees
      • Policies & Procedures
      • Code of Ethics
      • ATA Team
    • Contact Button
      • Contact ATA
  • Join ATA
  • Renew Your Membership
  • Contact Us
  • Log In
  • Find a Language Professional
March 15, 2021

Dutch and Catalan Translators of Amanda Gorman’s Work Withdraw after Uproar that Black Translators Weren’t Chosen

Industry News

Two translators who were commissioned by different publishers to translate The Hill We Climb, the poem American writer Amanda Gorman read at President Joe Biden’s inauguration, have withdrawn following controversy that Black translators were not chosen for the job.

Victor Obiols, the Catalan translator, said he was contacted by a Barcelona publisher to produce the Catalan version of Gorman’s poem. After he finished, Obiols said the publisher received word from the U.S. that he “was not the right person.” He does not know if the rejection came from the original publisher or from Gorman’s agent.

“I was notified that I am not suitable to translate it,” Obiols said. “They did not question my abilities, but they were looking for a different profile, which had to be a woman, young, an activist, and preferably Black.”

Obiols said the publisher promised to pay him for the work completed.

Acclaimed Dutch translator Marieke Lucas Rijneveld, winner of the 2020 International Booker Prize, said she withdrew from a project to translate Gorman’s work after a similar backlash against her Dutch publisher for not choosing a Black translator.

“I am shocked by the uproar around my involvement to spread Amanda Gorman’s message, and I understand the people who feel hurt by the publisher’s decision to ask me,” Rijneveld said.

Critics of Rijneveld’s appointment questioned why a White translator had been chosen to translate the work of a Black writer.

“Gorman’s work and life have been colored by her experience and identity as a Black woman,” said Janice Deul, a Dutch cultural activist. “I’m not saying a Black person can’t translate White work, and vice versa, but not this specific poem of this specific orator in this Black Lives Matter area—that’s the whole issue.”

“Gorman’s team said that they still stand behind the publisher’s choice, and I thank her for the trust that has been placed in me,” Rijneveld said. “I happily devoted myself to translating Amanda’s work, in which I saw the greatest task as keeping her power, tone, and style. I still wish that her ideas reach as many readers as possible and open as many hearts.”

“It is a very complicated subject that cannot be treated with frivolity,” Obiols said. “But if I cannot translate a poet because she is a woman, young, Black, and an American of the 21st century, then I cannot translate Homer because I am not a Greek, or Shakespeare because I am not a 16th-century Englishman.”

Read Full Article from The Guardian (United Kingdom) (03/10/21)

 

News summaries © copyright 2020 SmithBucklin

Share this

Posts navigation

← Researchers Claim that AI-Translated Text Are Less “Lexically” Rich than Human Translations
U.S. Department of Justice Says South Carolina School District Must Provide Language Access for Limited-English-Proficient Parents →

Latest Posts

  • ATA Statement on Artificial Intelligence May 20, 2025
  • Pennsylvania Recruiting Bilingual Workers with a Pay Incentive Pilot Program May 5, 2025
  • A County in Illinois Rolls Out “I Speak” Cards as Part of April’s “Language Access Month” May 5, 2025
  • Trump Administration Cuts Funding for Ukrainian Literature Translations at Harvard May 5, 2025
  • Washington State Senate Passes Bill Enhancing Court Interpreting Services for Non-English Speakers May 5, 2025

Topics

  • Advocacy & Outreach
  • Annual Conference
  • Book Reviews
  • Business Strategies
  • Certification Exam
  • Certification Program
  • Client Assistance
  • Educators and Trainers
  • Growing Your Career
  • Industry News
  • Interpreting
  • Member Benefits
  • Member News
  • Mentoring
  • Networking
  • Public Outreach
  • Publications
  • Resources
  • School Outreach
  • Specializations
  • Starting Your Career
  • Student Resources
  • Tools and Technology
  • Translation
Language Services Directory
ata_logo_footer

American Translators Association
211 N. Union Street, Suite 100
Alexandria, VA 22314

Phone +1-703-683-6100
Fax +1-703-778-7222

  • Certification
  • Career and Education
  • Client Assistance
  • Events
  • News
  • Member Center
  • About Us
  • Member Login
  • Contact Us
  • Sitemap
  • Privacy Policy
  • Accessibility Statement
  • Submit Feedback

© 2025 - American Translators Association

Find a Language Professional
Scroll To Top
By clicking accept or closing this message and continuing to use this site, you agree to our use of cookies.I AcceptPrivacy Policy