How to Land Your First Gig as a Freelance Translator
Landing your first gig as a freelance translator is easier when you understand yourself, your skills, and your strengths. Once you do, it’s all about conveying them effectively to potential clients through different avenues like social media, marketplaces, and agencies.
Emotions in More than One Language
This post originally appeared on Psychology Today on August 18, 2011, and it is republished with permission. The language(s) of emotions in bilinguals There…
How to Review a Translation
As translators, the first draft of our translation is only a starting point. We need to verify the quality of our work before we…
The Hallmarks of a Good Translator
This post originally appeared on The minimalist translator blog and it is republished with permission. What makes a really good translator? Maybe you’ve always wondered…
Educating the “Uneducated” Client
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. Because of the nature of our work, we translators are…
Business and Marketing Tips for Translators: Direct Client Contact Ideas
This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. Companies are looking for someone who is more than just…
New ATA e-book for Translation Newbies: Your Go-to Guide for Starting Out
So, you’re interested in starting a career in translation… chances are you have a lot of questions! You might be wondering whether you need…
How to Maintain a Healthy Work/Life Balance
This post originally appeared on Trados blog and it is republished with permission. Work plays a significant role in all our lives. We need…
ATA’s Back to Business Basics: Phone and Email Etiquette for Freelancers
How can you use email and phone communication to make a good impression on your current and potential clients? This is one of the…
Cold Emailing: What Not To Do
This post originally appeared on Diálogos Online Forum and it is republished with permission. When novice translators ask me how they should begin establishing a…
Savvy Diversification Series: Don’t Be Scared! How to Add Ghostwriting to Your Portfolio of Services
“It was a dark and stormy night. A strange figure appeared in the window of the haunted house on the hill as a bloodcurdling…
Savvy Diversification Series: How I Became a Translation Editor
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…